Is it der, die or das Grenzgebiet?
DAS
Grenzgebiet
The correct article in German of Grenzgebiet is das. So it is das Grenzgebiet! (nominative case)
The word Grenzgebiet is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Grenzgebiet?
How does the declension of Grenzgebiet work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Grenzgebiet | die Grenzgebiete |
Genitive | des Grenzgebietes des Grenzgebiets | der Grenzgebiete |
Dative | dem Grenzgebiet dem Grenzgebiete | den Grenzgebieten |
Akkusative | das Grenzgebiet | die Grenzgebiete |
What is the meaning of Grenzgebiet in German?
Grenzgebiet has various definitions in German:
[1] area of a state that lies at a border with another state
[1] Gebiet eines Staates, welches an einer Grenze zu einem anderen Staat liegt[2] Translated: Area [2] that belongs to both and another area
[2] übertragen: Gebiet[2], das sowohl zu einem als auch zu einem anderen Bereich gehörtHow to use Grenzgebiet in a sentence?
Example sentences in German using Grenzgebiet with translations in English.
[1] „[…] Zu den von Kerry eingeforderten Schritten gehören ein Rückzug russischer Truppen aus dem Grenzgebiet zur Ukraine sowie ein Ende der prorussischen Agitation in der Ostukraine.“
[1] "[…] The steps requested by Kerry include a withdrawal of Russian troops from the border area with Ukraine and an end to the pro -Russian agitation in Eastern Ukraine" "[1] „Am Ende konnte das Grenzgebiet die geplante Pionierfunktion auf dem Weg zu einer vollkommenen Gesellschaft kaum erfüllen.“
[1] "In the end, the border area could hardly fulfill the planned pioneering function on the way to a perfect society"[2] „[…] Heute bewegt sich Urmann, der sich als geländegängig beschreibt und die Bezeichnung "Abmahnanwalt" für eine unzulässige Verkürzung seiner Tätigkeit hält, im Grenzgebiet des Rechtsstaats.“
[2] "[…] Today Urmann, who describes himself as off -road and considers the term" warning lawyer "to be an inadmissible shortening of his work, in the border area of the legal state"[2] „[…] Diese Rückkehr zur Angriffslust ist durchaus problematisch: Das erste Marshall Mathers-Album stammte von einem neureichen Endzwanziger, der aus seiner Überforderung in nahezu allen Lebenslagen eine grandios hasserfüllte Kunstfigur schöpfte. Sie hauste in den Grenzgebieten von Wahrheit, Fiktion und Übertreibung.“
[2] “[…] This return to the aggression is quite problematic: The first Marshall Mathers album came from a new-rich final twenties, who, from his overwhelming in almost all situations, a terrific hatched art figure she lived in the border areas of truth, fiction and exaggeration. "