Is it der, die or das Gift?
DAS
Gift
The correct article in German of Gift is das. So it is das Gift! (nominative case)
The word Gift is neuter, therefore the correct article is das.
Context 1
German declension of Gift?
How does the declension of Gift work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Gift | die Gifte |
Genitive | des Gifts des Giftes | der Gifte |
Dative | dem Gift dem Gifte | den Giften |
Akkusative | das Gift | die Gifte |
What is the meaning of Gift in German?
Gift is defined as:
[1] harmful or potentially fatal substance
[1] gesundheitsschädliche oder potenziell tödliche SubstanzHow to use Gift in a sentence?
Example sentences in German using Gift with translations in English.
[1] Hamlets Vater wurde vom eigenen Bruder mit Gift ermordet.
[1] Hamlet's father was murdered by his own brother with poison[1] „Jedes Ding ist Gift und kein Ding ist ohne Gift, allein die Dosis macht, dass ein Ding kein Gift ist.“ – (Paracelsus)
[1] "Every thing is poison and no thing is without poison, the dose alone makes that a thing is not a poison" - (Paracelsus)[1] Das Gift des Inlandtaipans ist das stärkste bekannte Schlangengift.
[1] The poison of the domestic taipan is the strongest known snake poison[1] „Zudem muss Basileios seinen Höflingen misstrauen - etliche seiner Vorgänger sind durch Gift gestorben oder von Verschwörern gestürzt worden.“
[1] "In addition, Basileios must distrust his courtes - several of his predecessors have died by poison or fell by conspirators"[1] „Gifte des Alltags gefährden nicht nur Leber und Lunge, sie machen Zellen überall im Körper alt.“
[1] "Poisons of everyday life not only endanger liver and lungs, they make cells all over the body" "[1] „Einige haben Gift genommen wie der Chirurg aus Stolp und andere Ärzte.“
[1] "Some have taken poison like the surgeon from Stolp and other doctors"Is it der, die or das Gift?
DIE
Gift
The correct article in German of Gift is die. So it is die Gift! (nominative case)
The word Gift is feminine, therefore the correct article is die.
Context 2
German declension of Gift?
How does the declension of Gift work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Gift | die Giften |
Genitive | der Gift | der Giften |
Dative | der Gift | den Giften |
Akkusative | die Gift | die Giften |
What is the meaning of Gift in German?
Gift is defined as:
[1] Octed: gift
[1] veraltet: GeschenkHow to use Gift in a sentence?
Example sentences in German using Gift with translations in English.
[1] „Bei Gott und Menschen ist beliebt, Wer Gift und Gaben richtig gibt.“
[1] "With God and people is popular, who gives poison and gifts correctly"Is it der, die or das Gift?
DER
Gift
The correct article in German of Gift is der. So it is der Gift! (nominative case)
The word Gift is masculine, therefore the correct article is der.
Context 3
German declension of Gift?
How does the declension of Gift work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Gift | — |
Genitive | des Giftes des Gifts | — |
Dative | dem Gift | — |
Akkusative | den Gift | — |
What is the meaning of Gift in German?
Gift is defined as:
[1] Regional, southern German: a negative feeling that is mostly caused by anger with another person
[1] regional, süddeutsch: ein meist durch Ärger mit einer anderen Person verursachtes negatives GefühlHow to use Gift in a sentence?
Example sentences in German using Gift with translations in English.
[1] „Im Bairischen kommt in solchen Fällen das Wort Gift zum Einsatz, im Sinne von Ärger, Zorn, Groll: Hoeneß hat einen Gift auf Ude, und Ude hat einen Gift auf Hoeneß.“
[1] "In such cases, the word poison is used in such cases, in the sense of anger, anger, resentment: Hoeneß has a poison on Ude, and Ude has a poison on Hoeneßä"[1] „Voller Gift, daß es die Häftlinge gewagt hatten, Trotz zu bieten, fauchte Kluttig auf Schwahl ein.“
[1] "Full of poison that the prisoners had dared to offer despite being offered, hissed on a clutted one on Schwahl"