map of ubahn

Is it der, die oder das Gefälle?


The correct article in German of Gefälle is das. So it is das Gefälle! (nominative case)

The word Gefälle is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Gefälle?

How does the declension of Gefälle work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Gefälle die Gefälle
Genitive des Gefälles der Gefälle
Dative dem Gefälle den Gefällen
Akkusative das Gefälle die Gefälle

What is the meaning of Gefälle in German?

Gefälle has various definitions in German:

[1] General: The degree of inclination of a street or a site

[1] allgemein: der Grad der Neigung einer Straße oder eines Geländes

[2] A difference in a higher value in a higher value in a qualitative or quantitative measurement variable

[2] ein sich von einem höheren zu einem niederen Wert bewegender Unterschied in einer qualitativen oder quantitativen Messgröße

[3] Swiss: The slope, the inclination or the tendency to a certain behavior

[3] schweizerisch: der Hang, die Neigung oder die Tendenz zu einem bestimmten Verhalten

[4] Right: due interest - authorities, church or judicial income, income or levies (Middle Ages by the end of 19oon)

[4] Recht: fälliger Zins - obrigkeitliche, kirchliche oder gerichtliche Erträge, Einkünfte oder Abgaben (Mittelalter bis Ende 19. Jahrhundert)

How to use Gefälle in a sentence?

Example sentences in German using Gefälle with translations in English.

[1] Diese Straße hat achtzehn Prozent Gefälle.

[1] This street has eighteen percent of

[2] „Das Gefälle zwischen den beiden Koreas ist riesig, weit größer als einst zwischen der Bundesrepublik und der DDR.“

[2] "The gradient between the two Koreas is huge, much larger than once between the Federal Republic and the GDRE"



[4] „Die Entrichtung von Gefällen in Radebeul an Abgesandte des Domstifts Meißen um 1520“ (Titel eines Gemäldes Walther Wittings)

[4] "The payment of slopes in Radebeul to emissaries of the Meißen cathedral pens around 1520" (title of a painting Walther Witting)

How do you pronounce Gefälle?

Gefälle (Österreich)

The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.