Is it der, die or das Gaskammer?
DIE
Gaskammer
The correct article in German of Gaskammer is die. So it is die Gaskammer! (nominative case)
The word Gaskammer is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Gaskammer?
How does the declension of Gaskammer work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Gaskammer | die Gaskammern |
Genitive | der Gaskammer | der Gaskammern |
Dative | der Gaskammer | den Gaskammern |
Akkusative | die Gaskammer | die Gaskammern |
What is the meaning of Gaskammer in German?
Gaskammer is defined as:
[1] closed room in which humans are killed by the initiated poison gas
[1] geschlossener Raum, in dem Menschen durch eingeleitetes Giftgas getötet werdenHow to use Gaskammer in a sentence?
Example sentences in German using Gaskammer with translations in English.
[1] „Wurde das Opfer nicht sofort zur Gaskammer geschickt, verlängerte dies das Überleben als KZ-Häftling eventuell um wenige Tage, aber eventuell auch auf unbestimmte Zeit.“
[1] "If the victim was not sent to the gas chamber immediately, survival as a concentration camp prisoner may extend this by a few days, but possibly also to an indefinite time"[1] „Alle Ghettos, alle diese verkrüppelten Seelen, die Blutbäder und Pogrome, die Gaskammern und Kalköfen; all dies berührte niemanden, alles ging verloren.“
[1] "All ghettos, all of these crippled souls, the blood baths and pogroms, the gas chambers and lime furniture nobody touched nobody, everything was lost"[1] „Gibt es in Flossenbürg auch eine Gaskammer?“
[1] "There is also a gas chamber" in Flossenbürg "[1] „Seit April 1944 lagen den Alliierten detaillierte Luftaufnahmen vor, die Menschen auf dem Weg von der Rampe in die Gaskammern zeigten.“
[1] "Since April 1944, the Allies have had detailed aerial photographs that people showed on the way from the ramp to the gas chambers"