map of ubahn

Is it der, die oder das Fragestellung?


The correct article in German of Fragestellung is die. So it is die Fragestellung! (nominative case)

The word Fragestellung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Fragestellung?

How does the declension of Fragestellung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Fragestellung die Fragestellungen
Genitive der Fragestellung der Fragestellungen
Dative der Fragestellung den Fragestellungen
Akkusative die Fragestellung die Fragestellungen

What is the meaning of Fragestellung in German?

Fragestellung has various definitions in German:

[1] Activity of formulating a question

[1] Tätigkeit des Formulierens einer Frage

[2] Problem addressed or to be discussed

[2] thematisiertes oder zu erörterndes Problem

How to use Fragestellung in a sentence?

Example sentences in German using Fragestellung with translations in English.

[1] Ich habe Deine konkrete Frage, die in Deiner Fragestellung steckt, nicht ganz verstanden!

[1] I did not fully understand your specific question, which is part of your question

[1] Kannst du deine Fragestellung noch präzisieren?

[1] Can you specify your question ?!

[2] „So wird man für feine Strukturdetails in der Lunge eine dünnere Schichtdicke wählen als bei der Fragestellung nach einem entzündlichen Prozess im Mediastinum oder Abdomen.“[1]

[2] "For example, a thinner layer thickness will be chosen for fine structural details in the lungs than when asking about an inflammatory process in the mediastinum or abdomen." [1]

[2] Die Fragestellung: Wird die Menschheit jemals die Erde verlassen? kann nicht mit Bestimmtheit beantwortet werden, denn dazu fehlt es an ausreichendem technischen Fortschritt.

[2] The question: Will mankind ever leave the earth? cannot be answered with certainty, because there is a lack of sufficient technical progress.

[2] „Überblickt man von hier aus die Fragestellungen der pragmatischen Dialektologie, so fällt auf, daß an keiner einzigen Stelle speziell vom dialektalen Wortschatz, sondern immer nur generell vom Dialekt als einer Varietät eines Diasystems die Rede war.“[2]

[2] "If you look at the questions of pragmatic dialectology from here, it is noticeable that there was never a single point specifically about dialectal vocabulary, but always only generally about dialect as a variety of a slide system" [2]

How do you pronounce Fragestellung?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.