Is it der, die or das Farbton?
DER
Farbton
The correct article in German of Farbton is der. So it is der Farbton! (nominative case)
The word Farbton is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Farbton?
How does the declension of Farbton work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Farbton | die Farbtöne |
Genitive | des Farbtones des Farbtons | der Farbtöne |
Dative | dem Farbton dem Farbtone | den Farbtönen |
Akkusative | den Farbton | die Farbtöne |
What is the meaning of Farbton in German?
Farbton has various definitions in German:
[1] Type of color
[1] Art der Farbe[2] gradation of a color
[2] Abstufung einer FarbeHow to use Farbton in a sentence?
Example sentences in German using Farbton with translations in English.
[1] Gut sehen Zusammenstellungen von Kleidungsstücken im gleichen Farbton aus.
[1] See the compilations of clothing in the same color[1] „Der weiße Boubou des Jeli nahm im Schein des Feuers abwechselnd rote und blaue Farbtöne an, doch sein Gesicht formte eine kontrastlose schwarze Scheibe am Nachthimmel.“
[1] "The white boubou of the jeli took red and blue colors in the glow of the fire, but his face shaped a contrastless black disc in the night sky" "[1] „Jeden Augenblick veränderte sich die Mischung der Farbtöne.“
[1] "The mixture of the colors changed every moment"[1, 2] „In seinem ganzen Werk werden Schlüsselstellen durch Lichtverhältnisse und Farbtöne markiert.“
[1, 2] "In his entire work, key points are marked by lighting conditions and colors"[1, 2] „Als sie ihn endlich von weitem erblickte, war die Sonne schon aufgegangen und hatte die zerstörte Nietzschestraße mit einem frischen, gelben Farbton übermalt.“
[1, 2] "When she finally saw him from afar, the sun had already opened and had overlooked the destroyed Nietzschestrasse with a fresh, yellow color" "[2] Ein heller Farbton würde dir besser stehen.
[2] A light color would be better at you[2] „Die ganzen drei Tage über zog mich der Farbton magisch an.“
[2] "All three of the three days the color of me pulled me magically"