map of ubahn

Is it der, die oder das Erwägung?


The correct article in German of Erwägung is die. So it is die Erwägung! (nominative case)

The word Erwägung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Erwägung?

How does the declension of Erwägung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Erwägung die Erwägungen
Genitive der Erwägung der Erwägungen
Dative der Erwägung den Erwägungen
Akkusative die Erwägung die Erwägungen

What is the meaning of Erwägung in German?

Erwägung is defined as:

[1] The testing thinking about something or different options, whereby the possible consequences are also considered

[1] das prüfende Nachdenken über etwas oder verschiedene Möglichkeiten, wobei auch die möglichen Folgen bedacht werden

How to use Erwägung in a sentence?

Example sentences in German using Erwägung with translations in English.

[1] Die freie Stelle des Projektleiters wurde aufgrund rein fachlicher Erwägungen besetzt.

[1] The vacant position of the project manager was occupied due to purely professional considerations

[1] „Die Energiewende jedoch, die ich im Prinzip als richtig und unabwendbar betrachte, ist – aus der Fukushima-Panik geboren, nicht aus kühler Erwägung – so verkorkst, dass nur ein konzeptioneller Neuansatz, eine zeitliche Streckung und eine konjunktur- wie klimaverträgliche Verteilung der Lasten helfen kann.“

[1] “However, the energy transition, which I consider in principle as correct and inevitable, is- born from the Fukushima panic, not out of a cool consideration- so that only a conceptual new approach, a temporal extension and an economic and climate-friendly Distribution of the loads can help "

[1] „Neben rassenhygienischen Vorstellungen der Eugenik wurden kriegswirtschaftliche Erwägungen während des Zweiten Weltkrieges zur Begründung der Vernichtung lebensunwerten Lebens herangezogen.“

[1] "In addition to racial hygienic ideas of Eugenik, war economic considerations during the Second World War were used to justify the annihilation of life without life"

How do you pronounce Erwägung?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.