map of ubahn

Is it der, die oder das Erteilung?


The correct article in German of Erteilung is die. So it is die Erteilung! (nominative case)

The word Erteilung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Erteilung?

How does the declension of Erteilung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Erteilung die Erteilungen
Genitive der Erteilung der Erteilungen
Dative der Erteilung den Erteilungen
Akkusative die Erteilung die Erteilungen

What is the meaning of Erteilung in German?

Erteilung is defined as:

[1] Formal handover

[1] formelle Übergabe

How to use Erteilung in a sentence?

Example sentences in German using Erteilung with translations in English.

[1] „Am 5. März 1784 wurde die Erteilung des Blasiussegens verboten, ohne dass man damit einen durchschlagenden Erfolg erzielt hätte.“

[1] "On March 5, 1784, the issuing of the blowing of the wind was banned without having achieved a resounding success."

[1] „Weitere Ausgaben entstehen dem neuen Eigentümer für die Gerichtskosten, die Erteilung des Zuschlags, den Eintrag ins Grundbuch und die Grunderwerbsteuer.“

[1] "Further expenses arise for the new owner for the court costs, the granting of the surcharge, the entry in the land register and the real estate tax" "

[1] „Dort soll kommenden Dienstag die Entscheidung über die Erteilung der Ausnahmegenehmigung erfolgen.“

[1] "There will be a decision on the granting of the exceptional permit next Tuesday"

[1] „Wird die Vollmacht allein durch Erklärung an den Dritten erteilt, so erhält der Bevollmächtigte keine Kenntnis von der Erteilung der Vollmacht (sog. externe Vollmacht).“

[1] "If the power of attorney is issued solely by explanation to the third party, the authorized representative does not receive any knowledge of the granting of the power of attorney (so -hot external power of attorney)."

[1] „Danach sind die Anweisungen des Kunden und die Erteilung des Auftrags an ein anderes Wertpapierdienstleistungsunternehmen aufzuzeichnen.“

[1] "After that, the instructions of the customer and the granting of the order must be recorded to another securities service company"

[1] „Das Finanzamt hingegen vermutete, dass keine unternehmerischen Tätigkeiten geplant waren und verweigerte daher die Erteilung einer Steuernummer.“

[1] "The tax office, on the other hand, suspected that no entrepreneurial activities were planned and therefore refused to grant a tax number" "

How do you pronounce Erteilung?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.