map of ubahn

Is it der, die or das Erteilung?

DIE

Erteilung

The correct article in German of Erteilung is die. So it is die Erteilung! (nominative case)

The word Erteilung is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Freundeskreis

German declension of Erteilung?

How does the declension of Erteilung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Erteilung die Erteilungen
Genitive der Erteilung der Erteilungen
Dative der Erteilung den Erteilungen
Akkusative die Erteilung die Erteilungen

What is the meaning of Erteilung in German?

Erteilung is defined as:

[1] Formal handover

[1] formelle Übergabe

How to use Erteilung in a sentence?

Example sentences in German using Erteilung with translations in English.

[1] „Am 5. März 1784 wurde die Erteilung des Blasiussegens verboten, ohne dass man damit einen durchschlagenden Erfolg erzielt hätte.“

[1] "On March 5, 1784, the issuing of the blowing of the wind was banned without having achieved a resounding success."

[1] „Weitere Ausgaben entstehen dem neuen Eigentümer für die Gerichtskosten, die Erteilung des Zuschlags, den Eintrag ins Grundbuch und die Grunderwerbsteuer.“

[1] "Further expenses arise for the new owner for the court costs, the granting of the surcharge, the entry in the land register and the real estate tax" "

[1] „Dort soll kommenden Dienstag die Entscheidung über die Erteilung der Ausnahmegenehmigung erfolgen.“

[1] "There will be a decision on the granting of the exceptional permit next Tuesday"

[1] „Wird die Vollmacht allein durch Erklärung an den Dritten erteilt, so erhält der Bevollmächtigte keine Kenntnis von der Erteilung der Vollmacht (sog. externe Vollmacht).“

[1] "If the power of attorney is issued solely by explanation to the third party, the authorized representative does not receive any knowledge of the granting of the power of attorney (so -hot external power of attorney)."

[1] „Danach sind die Anweisungen des Kunden und die Erteilung des Auftrags an ein anderes Wertpapierdienstleistungsunternehmen aufzuzeichnen.“

[1] "After that, the instructions of the customer and the granting of the order must be recorded to another securities service company"

[1] „Das Finanzamt hingegen vermutete, dass keine unternehmerischen Tätigkeiten geplant waren und verweigerte daher die Erteilung einer Steuernummer.“

[1] "The tax office, on the other hand, suspected that no entrepreneurial activities were planned and therefore refused to grant a tax number" "