map of ubahn

Is it der, die oder das Entlassung?


The correct article in German of Entlassung is die. So it is die Entlassung! (nominative case)

The word Entlassung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Entlassung?

How does the declension of Entlassung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Entlassung die Entlassungen
Genitive der Entlassung der Entlassungen
Dative der Entlassung den Entlassungen
Akkusative die Entlassung die Entlassungen

What is the meaning of Entlassung in German?

Entlassung is defined as:

[1] Permission or compulsion to leave something (job, prison, prison, hospital ...)

[1] Erlaubnis oder Zwang, von etwas (Arbeitsstelle, Gefängnis, Krankenhaus …) auszuscheiden

How to use Entlassung in a sentence?

Example sentences in German using Entlassung with translations in English.

[1] Es muss mit Entlassungen gerechnet werden.

[1] It must be calculated with layoffs

[1] „Er sollte siebzehn Jahre später, um einiges berühmter, an der Spanischen Grippe sterben, nachdem er im Ersten Weltkrieg im Jahr 1915 von einem Granatsplitter getroffen wurde und eine schwere Kopfverletzung erlitt, die zu seiner Entlassung aus dem Kriegsdienst geführt hatte.“

[1] "He was supposed to die a lot of famous years later, for a lot of famous, after the Spanish flu, after he was hit by a granatic splinter in 1915 in 1915 and suffered a serious head injury that had led to his dismissal from military service"

[1] „Wenn es aber eine Entlassung gibt, mag sie ihn ebensogut gleich in den Westen führen.“

[1] "But if there is a discharge, she may just as well lead him to the West"

[1] „Seine Entlassung aus dem Kompanieführer-Lehrgang im Dienstrang eines Leutnants schilderte mein Vater immer als einen recht kuriosen Vorgang.“

[1] "His dismissal from the company leader course in the service strand of a lieutenant always described my father as a fairly curious process"

[1] „Über den Grund seiner Entlassung gab es verschiedene Versionen.“

[1] "There were different versions about the reason for his release"

How do you pronounce Entlassung?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.