Is it der, die or das Einschränkung?
DIE
Einschränkung
The correct article in German of Einschränkung is die. So it is die Einschränkung! (nominative case)
The word Einschränkung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Einschränkung?
How does the declension of Einschränkung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Einschränkung | die Einschränkungen |
Genitive | der Einschränkung | der Einschränkungen |
Dative | der Einschränkung | den Einschränkungen |
Akkusative | die Einschränkung | die Einschränkungen |
What is the meaning of Einschränkung in German?
Einschränkung has various definitions in German:
[1] Limiting or limiting something
[1] das Begrenzen oder die Begrenzung von etwas[2] Reduce a freedom with the addition of a condition
[2] unter Beifügung einer Bedingung einen Freiraum reduzierenHow to use Einschränkung in a sentence?
Example sentences in German using Einschränkung with translations in English.
[1] „Nach Art. 48 Abs. 3 Satz 2 GG und § 16 AbgG hat ein Mitglied des Bundestages das Recht auf freie Benutzung aller Verkehrsmittel der Deutschen Bahn; dies gilt ohne Einschränkung für sämtliche Fahrten, also auch für Privatfahrten.“
[1] “According to Article 48 (3) sentence 2 GG and § 16 ABGG, a member of the Bundestag has the right to free use of all means of transport in the German side. This applies without restriction for all trips, including private trips. "[1] „[…] im Universitätsbetrieb gibt es derzeit massive Einschränkugen wegen der Coronakrise.“
[1] "[…] In the university company there are currently massive limiters because of the corona crisis"[2] „In der Mathematik wird der Begriff Einschränkung meist für die Verkleinerung des Definitionsbereichs einer Funktion verwendet.“
[2] "In mathematics, the term restriction is mostly used to reduce the definition area of a function"