map of ubahn

Is it der, die or das Einlassung?

DIE

Einlassung

The correct article in German of Einlassung is die. So it is die Einlassung! (nominative case)

The word Einlassung is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Urlaub

German declension of Einlassung?

How does the declension of Einlassung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Einlassung die Einlassungen
Genitive der Einlassung der Einlassungen
Dative der Einlassung den Einlassungen
Akkusative die Einlassung die Einlassungen

What is the meaning of Einlassung in German?

Einlassung is defined as:

[1] Special right: statement (of an or defendant)

[1] speziell Recht: Aussage (eines Ange- oder Beklagten)

How to use Einlassung in a sentence?

Example sentences in German using Einlassung with translations in English.

[1] „Die Einlassung des Angeklagten ist auch kein Beweismittel, wie etwa die Aussage eines Zeugen; es findet also keine Beweiswürdigung statt wie bei einer Zeugenaussage.“

[1] "The accused's admission is also not a evidence, such as the statement of a witness, there is no evidence assessment as with a testimony" "

[1] „Im bezirksgerichtlichen Mahnverfahren ist der schriftliche Einspruch der beklagten Partei gegen den Zahlungsbefehl, selbst wenn er bereits ein Sachgegenvorbringen enthält, noch keine Streiteinlassung im Sinne des § 104 Abs 3 JN und auch keine rügelose Einlassung nach Art 18 LGVÜ.“

[1] "In the district court court proceedings, the defendant's written objection against the order for payment, even if it already contains a non -material presentation, is not yet a dispute within the meaning of Section 104 (3) JN and also no float ceremony according to Art 18 LGVÜÄ"

[1] „Die Einlassungen Ecos in jenen Mailänder Sitzungen waren jedes Mal richtiggehende Theateraufführungen: Er traf stets atemlos ein, verspätet, er war eben dem Flugzeug entstiegen, das ihn von San Francisco nach Mailand gebracht hatte.“

[1] "The Eco's admissions in those Milan sessions were every time correct theater performances: he always arrived breathlessly, late, he had just left the plane that had brought him to Milan from San Francisco"

[1] „Das wiederum war keine Neuigkeit, denn schon zuvor hatte die türkische Seite den Regierungssprecher Steffen Seibert für seine Einlassung zur Armenien-Resolution ebenso prompt wie ungeniert belobigt.“

[1] "This in turn was not a news, because the Turkish side had previously had government spokesman Steffen Seibert for his admission to the Armenia resolution just as promptly as well as unabashedly committed"

[1] „Dass er zu dieser Erkenntnis satte 16 Jahre brauchte, macht seine Einlassung nicht gerade überzeugender.“

[1] "The fact that he needed a whopping 16 years for this knowledge does not exactly make his admission convincing" "