map of ubahn

Is it der, die or das Einfall?

DER

Einfall

The correct article in German of Einfall is der. So it is der Einfall! (nominative case)

The word Einfall is masculine, therefore the correct article is der.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Hälfte

German declension of Einfall?

How does the declension of Einfall work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Einfall die Einfälle
Genitive des Einfalles des Einfalls der Einfälle
Dative dem Einfall dem Einfalle den Einfällen
Akkusative den Einfall die Einfälle

What is the meaning of Einfall in German?

Einfall has various definitions in German:

[1] Sudden thought

[1] plötzlicher Gedanke

[2] Military: penetrate into the foreign area

[2] Militär: Eindringen in fremdes Gebiet

[3] Physics: The meeting (for example of light rays) on an area

[3] Physik: das Auftreffen (zum Beispiel von Lichtstrahlen) auf eine Fläche

How to use Einfall in a sentence?

Example sentences in German using Einfall with translations in English.

[1] Nach langem, fruchtlosen Nachdenken hatte ich den rettenden Einfall.

[1] After a long, fruitless thought I had the rescue,

[1] „Bald staunen wir kaum mehr, sondern nehmen die Einfälle als ganz selbstverständlich entgegen.“

[1] "Soon we will soon be amazed, but take the ideas against it as a matter of course"

[1] „Es gibt eine Reihe von Einfällen, die nur in englische Köpfe passen.“

[1] "There are a number of ideas that only fit in English heads"

[2] Der Einfall der Hunnen in Europa löste die Völkerwanderung aus.

[2] The idea of ​​the Huns in Europe solved the migration of migration

[2] „Die Folgen einer großen Seuche, die weite Bevölkerungsteile dezimierte, sowie der Einfall der Markomannen überschatteten sein Principat.“

[2] "The consequences of a large plague, the large parts of the population decimated, as well as the idea of ​​the Markomanna overshadowed his principate"

[2] „Die Insellage verschonte die Bewohner Britanniens von Einfällen von außen, obwohl es bereits in dieser Zeit vereinzelte Angriffe fränkischer und sächsischer Verbände gab.“

[2] "The island report spared the residents of Britain from external ideas, although there were some Franconian and Saxon associations at this time"

[3] Bei senkrechtem Einfall der Strahlen wird kaum Licht zur Seite reflektiert.

[3] In the event of a vertical idea of ​​the rays, hardly any light is reflected to the side