Is it der, die or das Durchhaltewille?
DER
Durchhaltewille
The correct article in German of Durchhaltewille is der. So it is der Durchhaltewille! (nominative case)
The word Durchhaltewille is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Durchhaltewille?
How does the declension of Durchhaltewille work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Durchhaltewille | — |
Genitive | des Durchhaltewillens | — |
Dative | dem Durchhaltewillen | — |
Akkusative | den Durchhaltewillen | — |
What is the meaning of Durchhaltewille in German?
Durchhaltewille is defined as:
[1] Will to continue somewhat despite making more difficult conditions
[1] Wille, etwas trotz erschwerter Bedingungen fortzusetzenHow to use Durchhaltewille in a sentence?
Example sentences in German using Durchhaltewille with translations in English.
[1] „Parallel damit erodierte der Durchhaltewille auch bei Zivilisten.“
[1] "In parallel, the will to perseverance also eroded with civilian" "