
Is it der, die or das Debakel?
DAS
Debakel
The correct article in German of Debakel is das. So it is das Debakel! (nominative case)
The word Debakel is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Debakel?
How does the declension of Debakel work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Debakel | die Debakel |
Genitive | des Debakels | der Debakel |
Dative | dem Debakel | den Debakeln |
Akkusative | das Debakel | die Debakel |
What is the meaning of Debakel in German?
Debakel is defined as:
[1] Illness, unfortunate outcome
[1] unheilvoller, unglücklicher AusgangHow to use Debakel in a sentence?
Example sentences in German using Debakel with translations in English.
[1] Meine Verabredung mit meiner Nachbarin kann man als Debakel bezeichnen.
[1] My appointment with my neighbor can be described as a debacle[1] Experten schätzen, dass das Debakel der Terminaleröffnung für Verluste in Höhe von umgerechnet rund 25 Millionen Euro gesorgt hat.
Experts estimate that the debacle of the terminal opening causes losses of the equivalent of around 25 million euros[1] Die schlechte Lage der rot-grünen Koalition führt der Kanzler auf die Wirkung der Arbeitslosenzahlen zurück und auf das Debakel der SPD in Kiel.
[1] The poor location of the red-green coalition leads the Chancellor back on the effect of the unemployment figures and to the debacle of the SPD in Kiel[1] „Hannibal, so lautet der häufig erhobene Vorwurf, hätte nach dem römischen Debakel den Krieg durch die Einnahme Roms beenden können.“
[1] "Hannibal, that is the frequently raised accusation, could have ended the war by taking Rome after the Roman debacle"[1] „Auf die Schande von Cordoba folgte ein noch größeres Debakel.“
[1] "An even bigger debacle area followed the shame of Cordoba"