Is it der, die or das Cut?
DER
Cut
The correct article in German of Cut is der. So it is der Cut! (nominative case)
The word Cut is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Cut?
How does the declension of Cut work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Cut | die Cuts |
Genitive | des Cuts | der Cuts |
Dative | dem Cut | den Cuts |
Akkusative | den Cut | die Cuts |
What is the meaning of Cut in German?
Cut has various definitions in German:
[1] Short for Cutaway, festive suit for the day
[1] kurz für Cutaway, festlicher Anzug für den Tag[2] Film: interface, separation point between two settings
[2] Film: Schnittstelle, Trennstelle zwischen zwei Einstellungen[3] Music: The transition between two songs designed by the disc jockey
[3] Musik: vom Disc Jockey gestalteter Übergang zwischen zwei Songs[4] Golf: In a four -round golf tournament, the number of strokes after two rounds, which entitles you to participate in the last two rounds
[4] Golf: bei einem vierrundigen Golfturnier die Schlaganzahl nach zwei Runden, die zur Teilnahme an den beiden letzten Runden berechtigt[5] Sport, boxing: injury, tore the skin
[5] Sport, Boxen: Verletzung, Riss der Haut[6] Event, according to which one situation is significantly different than before
[6] Ereignis, nach dem eine Situation deutlich anders ist als vorherHow to use Cut in a sentence?
Example sentences in German using Cut with translations in English.
[1] Der Bräutigam erschien festlich gekleidet mit Cut und Zylinder sowie der obligatorischen weißen Chrysantheme im Knopfloch.
[1] The groom appeared festively dressed with cut and cylinder as well as the mandatory white chrysantheme in the Knopfloche[1] „Der Cut ist schwarz, die Weste weiß, die Haare sind rot - er ist eine lebendige Fahnenstange.“
[1] "The cut is black, the vest white, the hair is red - it is a lively flagstore"[1] „Gareis hat seinen grauen flauschigen Lodenmantel über den Cut geworfen und geht zwischen dem Stadtverordneten Geier und dem Parteisekretär Nothmann auf und ab.“
[1] "Gareis has thrown his gray fluffy loden coat over the cut and opens up between the city council and the party secretary Nothmann and abä" "[1] „Mein Einfall war närrisch, was soll es helfen, wenn ein Herr um sechs Uhr früh in Cut und Monokel die Tür öffnet, in diesem Augenblick erscheint er mir die Rettung.“
[1] "My idea was foolish, what should it help when a gentleman opens the door in cut and monocle at six in the morning, at that moment he appears to me the rescue" "[2] Das ist einer der härtesten Cuts in einem Film, die ich je gesehen habe.
[2] This is one of the toughest cuts in a film that I have ever seen[3] Aus dem Live-Mitschnitt ist ein nettes Album geworden. Ich finde es schön, wie die Musik im Cut zwischen den Songs weiterläuft, er also erstmal nur ein paar Takte der neuen Melodie reincuttet, das geht dann eher so sanft ab.
[3] From the live recording has become a nice album I think it's nice how the music in the cut continues between the songs, so he only puts in a few bars of the new melody, which is then rather gently.[4] Trotz einer starken zweiten Runde hatte er den Cut um einen Schlag verpasst und musste nach Hause fahren.
Despite a strong second round, he had missed the cut by one blow and had to go home[5] Der Cut über dem Auge blutete so stark, dass der Kampf abgebrochen werden musste.
[5] The cut above the eye bleed so much that the fight had to be broken off[6] Das war schon ein deutlicher Cut, keine Dienstreisen mehr, keine Seminarteilnahmen. Plötzlich war ich nichts mehr wert, so kam es mir vor.
[6] That was a clear cut, no more business trips, no seminar participation suddenly I was no longer worth anything, so it felt to me.