map of ubahn

Is it der, die oder das Bosnien-Herzegowina?



The correct article in German of Bosnien-Herzegowina is das or die. So it is das or die Bosnien-Herzegowina! (nominative case)

The word Bosnien-Herzegowina is neuter or feminine, therefore the correct article is das or die.

It can be read in two sources that Bosnia-Herzegovina Seiä in actual language use predominates the use as a neutrum.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Bosnien-Herzegowina?

How does the declension of Bosnien-Herzegowina work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular 1 Singular 2 Plural
Nominative das Bosnien-Herzegowina die Bosnien-Herzegowina
Genitive des Bosnien-Herzegowina des Bosnien-Herzegowinas der Bosnien-Herzegowina
Dative dem Bosnien-Herzegowina der Bosnien-Herzegowina
Akkusative das Bosnien-Herzegowina die Bosnien-Herzegowina

What is the meaning of Bosnien-Herzegowina in German?

Bosnien-Herzegowina is defined as:

[1] State in Southeast Europe

[1] Staat in Südosteuropa

How to use Bosnien-Herzegowina in a sentence?

Example sentences in German using Bosnien-Herzegowina with translations in English.

[1] Sarajevo ist die Hauptstadt der Bosnien-Herzegowina.

[1] Sarajevo is the capital of the Bosnia-Herzegovinand

[1] „Vor 20 Jahren erklärte Bosnien-Herzegowina seine Unabhängigkeit von Jugoslawien.“

[1] "20 years ago Bosnia-Herzegovina explained his independence from Yugoslawia"

[1] „Keine ernst zu nehmende politische Kraft in Zagreb und Belgrad befürwortet den Anschluss der mehrheitlich kroatisch oder serbisch besiedelten Regionen Bosnien-Herzegowinas an Kroatien oder Serbien.“

[1] "No serious political strength in Zagreb and Belgrade supports the connection of the mostly Croatian or Serbian regions of Bosnia-Herzegovinas on Croatia or Serbiae"

[1] „Die Menschen in Bosnien-Herzegowina selbst müssen darauf pochen.“

[1] "The people in Bosnia-Herzegovina themselves have to poche" "

[1] „Bosnien-Herzegowina kann ohne eine Klammer von außen kaum funktionieren.“

[1] "Bosnia-Herzegovina can hardly work without a clip from the outside"

How do you pronounce Bosnien-Herzegowina?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.