Is it der, die or das Bosnien-Herzegowina?
DAS
DIE
Bosnien-Herzegowina
The correct article in German of Bosnien-Herzegowina is das or die. So it is das or die Bosnien-Herzegowina! (nominative case)
The word Bosnien-Herzegowina is neuter or feminine, therefore the correct article is das or die.
It can be read in two sources that Bosnia-Herzegovina Seiä in actual language use predominates the use as a neutrum.
German declension of Bosnien-Herzegowina?
How does the declension of Bosnien-Herzegowina work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular 1 | Singular 2 | Plural |
---|---|---|---|
Nominative | das Bosnien-Herzegowina | die Bosnien-Herzegowina | — |
Genitive | des Bosnien-Herzegowina des Bosnien-Herzegowinas | der Bosnien-Herzegowina | — |
Dative | dem Bosnien-Herzegowina | der Bosnien-Herzegowina | — |
Akkusative | das Bosnien-Herzegowina | die Bosnien-Herzegowina | — |
What is the meaning of Bosnien-Herzegowina in German?
Bosnien-Herzegowina is defined as:
[1] State in Southeast Europe
[1] Staat in SüdosteuropaHow to use Bosnien-Herzegowina in a sentence?
Example sentences in German using Bosnien-Herzegowina with translations in English.
[1] Sarajevo ist die Hauptstadt der Bosnien-Herzegowina.
[1] Sarajevo is the capital of the Bosnia-Herzegovinand[1] „Vor 20 Jahren erklärte Bosnien-Herzegowina seine Unabhängigkeit von Jugoslawien.“
[1] "20 years ago Bosnia-Herzegovina explained his independence from Yugoslawia"[1] „Keine ernst zu nehmende politische Kraft in Zagreb und Belgrad befürwortet den Anschluss der mehrheitlich kroatisch oder serbisch besiedelten Regionen Bosnien-Herzegowinas an Kroatien oder Serbien.“
[1] "No serious political strength in Zagreb and Belgrade supports the connection of the mostly Croatian or Serbian regions of Bosnia-Herzegovinas on Croatia or Serbiae"[1] „Die Menschen in Bosnien-Herzegowina selbst müssen darauf pochen.“
[1] "The people in Bosnia-Herzegovina themselves have to poche" "[1] „Bosnien-Herzegowina kann ohne eine Klammer von außen kaum funktionieren.“
[1] "Bosnia-Herzegovina can hardly work without a clip from the outside"