Is it der, die or das Biss?
DER
Biss
The correct article in German of Biss is der. So it is der Biss! (nominative case)
The word Biss is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Biss?
How does the declension of Biss work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Biss | die Bisse |
Genitive | des Bisses | der Bisse |
Dative | dem Biss dem Bisse | den Bissen |
Akkusative | den Biss | die Bisse |
What is the meaning of Biss in German?
Biss has various definitions in German:
[1] The process of biting
[1] der Vorgang des Beißens[2] Wound, wound times that arose by biting
[2] Wundstelle, Wundmal, die durch das Beißen entstanden ist[3] Lifted, pictorial: a stinging pain
[3] gehoben, bildlich: ein stechender Schmerz[4] Translated, colloquially used without an article: direct, gripping way or attitude that can also be hurtful
[4] übertragen, umgangssprachlich, ohne Artikel verwendet: direkte, zupackende Art oder Haltung, die auch verletzend wirken kann[5] Translated, colloquially used without an article: readiness for full use
[5] übertragen, umgangssprachlich, ohne Artikel verwendet: Bereitschaft zum vollen EinsatzHow to use Biss in a sentence?
Example sentences in German using Biss with translations in English.
[1] Der Biss des Hundes tat sehr weh.
[1] The bite of the dog did a lot[1] „Bitte senden Sie mir eine Liste aller Ärzte in Australien, die Gegengift gegen den Biss von Klapperschlangen vorrätig haben.“
[1] "Please send me a list of all doctors in Australia that have the antidote against the bite of rattling snakes"[2] Hier kannst du den Biss immer noch gut sehen, obwohl er schon eine Woche alt ist.
[2] Here you can still see the bite well, even though he is already a week old[2] Der Biss hatte sich dann relativ schnell entzündet.
[2] The bite had then inflamed relatively quickly[3] Der Biss, den sie in ihrem Gewissen verspürte, brachte auch ein leichtes Ekelgefühl mit sich, das sich langsam in ihrem ganzen Körper ausbreitete.
[3] The bite, which she felt in her conscience, also brought with it a slight feeling of disgust, which is slowly spreading throughout her body[4] Der von ihm erzählte Witz hatte echt Biss! Ich verstehe, wenn sich jemand angegriffen fühlte.
[4] The joke told by him had real bite I understand when someone feels attacked[5] Der Spieler ist kaum zu gebrauchen, denn er spielt ohne Biss.
[5] The player is hard to use because he plays without a bite[5] Der Junge hat einfach Biss, aus dem wird mal was, das ist schon jetzt klar.
[5] The boy just has a bit, it becomes something, that's already clear