Is it der, die or das Begriff?
DER
Begriff
The correct article in German of Begriff is der. So it is der Begriff! (nominative case)
The word Begriff is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Begriff?
How does the declension of Begriff work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Begriff | die Begriffe |
Genitive | des Begriffs des Begriffes | der Begriffe |
Dative | dem Begriff dem Begriffe | den Begriffen |
Akkusative | den Begriff | die Begriffe |
What is the meaning of Begriff in German?
Begriff has various definitions in German:
[1] Linguistics: mental or semantic unity as a concept that all the characteristics of an object or factual unification of the union on the context: one denotes a term by a symbol (word or word group) with which one is used about a reality (thing or idea ) speaks
[1] Linguistik: gedankliche oder semantische Einheit als Konzept, das alle Merkmale eines Gegenstandes oder Sachverhaltes vereint; zum Zusammenhang: man bezeichnet durch ein Symbol (Wort oder Wortgruppe) einen Begriff, mit dem man über eine Realität (Ding oder Idee) spricht[2] A clear idea
[2] eine klare Vorstellung[3] colloquially: linguistic unity (word or word group)
[3] umgangssprachlich: sprachliche Einheit (Wort oder Wortgruppe)How to use Begriff in a sentence?
Example sentences in German using Begriff with translations in English.
[1] Denn eben, wo Begriffe fehlen, da stellt ein Wort zur rechten Zeit sich ein. (Goethe, Faust I.)
[1] Because where terms are missing, a word stands in the right time (Goethe, Faust I.)[1] Für einen Begriff kann es mehrere Benennungen (Synonyme) geben; und mehrere Begriffe können durch eine Benennung (Homonym) bezeichnet werden.
[1] For a term there may be several names (synonyms) and several terms can be referred to by naming (homonym)[1] „Der Begriff der Antinomie läßt sich bis zu Plutarch und Quintilian zurückverfolgen, hat aber erst bei Kant seine philosophisch relevante Ausprägung gewonnen.“
[1] "The concept of antinomy can be traced back to Plutarch and Quintilian, but has only won his philosophically relevant expression at Kant"[1] „Der Begriff Mut oder Wagemut leitet sich von idg. mo (= starken Willens sein, heftig nach etwas streben) und ahd. muot (= Kraft des Denkens, Empfindens, Wollens) ab.“
[1] "The term courage or daring is derived from Idgä Mo (= strong will be, violently striving for something) and ahd.[1] „Der Begriff Krisenmanagement entstand im politischen Bereich, wobei dessen erstmalige Verwendung dort umstritten ist, mehrheitlich aber J.F. Kennedy im Zusammenhang mit der Kuba-Krise 1962 zugeschrieben wird.“
[1] “The term crisis management was created in the political area, with its first use there being controversial, but majority. Kennedy is attributed to the Cuba crisis in 1962. ”[2] Du hast einen zu negativen Begriff von dieser Entwicklung gewonnen.
[2] You have won a too negative concept of this development[2] Du hast keinen Begriff davon, was das bedeutet.
[2] You have no concept of what that means[3] »Kollateralschaden«? Den Begriff hatte ich vorher noch nie gehört.
[3] "Collateral damage" I had never heard of the term beforehand