map of ubahn

Is it der, die oder das Basilika?

DIE

The correct article in German of Basilika is die. So it is die Basilika! (nominative case)

The word Basilika is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Geist

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Basilika?

How does the declension of Basilika work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Basilika die Basiliken
Genitive der Basilika der Basiliken
Dative der Basilika den Basiliken
Akkusative die Basilika die Basiliken

What is the meaning of Basilika in German?

Basilika has various definitions in German:

[1] Greek-Roman architecture: a public, elongated hall building with an excessive central aisle with windows and on the long sides by pillars or columns separated by pillars or columns

[1] Griechisch-römische Architektur: ein öffentliches, langgestrecktes Hallengebäude mit überhöhtem, mit Fenstern versehenem Mittelschiff und an den Langseiten befindlichen durch Pfeiler oder Säulen getrennten Seitenschiffen

[2] Early Christian architecture, art history: a church of early Christian times

[2] Frühchristliche Architektur, Kunstgeschichte: eine Kirche der frühchristlichen Zeit

[3] Christian architecture, art history: a large church building, the side aisles of which are lower and separated from the main ship by columns or pillars

[3] Christliche Architektur, Kunstgeschichte: ein großes Kirchengebäude, dessen Seitenschiffe niedriger und durch Säulen oder Pfeiler vom Hauptschiff abgetrennt sind

[4] Catholic Church: Title for a Church of Awarded Main, which it has either acquired through the tradition (patriarchal basilica, basilicae majores) or through the appointment by a Pope (basilicae minores)

[4] Katholische Kirche: Titel für eine Kirche von herausgehobener Bedeutung, die diese entweder durch die Tradition (Patriarchalbasiliken, Basilicae majores) oder durch die Ernennung durch einen Papst (Basilicae minores) erworben hat

How to use Basilika in a sentence?

Example sentences in German using Basilika with translations in English.

[1] Die griechisch-römischen Basiliken dienten profanen Zwecken wie dem Markt- oder Börsenverkehr oder als Ort für Gerichtsverhandlungen.

[1] The Greek-Roman basilica served profane purposes such as market or stock exchange traffic or as a place for court negotiations

[2] „Das Christentum übernahm seit dem 4. Jahrhundert in modifizierter Form die Anlage der profanen Basilika als Sakralraum; …“

[2] "Christianity has taken over the layout of the profane basilica as sacred spaces since the 4th century in a modified form ..."

[3] „Im heutigen Sprachgebrauch versteht man unter Basilika zum Unterschied von Hallenkirche einen längsgerichteten Kirchenbau, dessen Mittelraum über die seitlich angefügten Portiken emporragt, der durch den damit verbundenen Lichtgaden eine zentrale Lichtzufuhr erhält und an der durch den Altar betonten Schmalseite mittels einer Apsis abgeschlossen wird.“

[3] “In today's language use, basilica is understood, in the difference between the hall church, a longitudinal building, the middle room of which is evaluated via the laterally attached portics, which receives a central light supply through the associated light gods and closed on the narrow side emphasized by the altar by means of an apse becomes "

[3] Die Basilika ist renovierungsbedürftig.

[3] The basilica is in need of renovation

[3] „Wie roh die Basilika war, überhaupt nicht schön.“

[3] "How raw the basilica was, not at all" "

[3] „Ich fragte sie, ob sie mit mir in die Basilika ›Nuestra Señora de Atocha‹ gehen wolle; sie zeigte sich gern bereit und warf ihrem Vater einen Blick zu.“

[3] "I asked if you go to the basilica› Nuestra Señora de Atocha ‹.

[4] Seit dem 18. Jahrhundert wird das Wort "Basilika" als auszeichnender Titel für besonders herausragende Kirchen benutzt.

[4] The word "basilica" has been used as an award for particularly outstanding churches since the 18th century.

[4] Papst Benedikt XVI. hat die Sagrada Família am 7. November 2010 in den Rang einer Basilika erhoben.

[4] Pope Benedict XVIE raised the Sagrada Família to the rank of a basilica on November 7, 2010.

[4] „Die große Basilika des Petersdoms war beeindruckend.“

[4] "The great basilica of St. Peter's Basilica was impressive"

How do you pronounce Basilika?

Basilika

Pictures or photos of Basilika

[3] eine Basilika von innen (Konstanzer Münster)
[3] eine Basilika von innen (Konstanzer Münster)

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.