map of ubahn

Is it der, die or das Ausmaß?

DAS

Ausmaß

The correct article in German of Ausmaß is das. So it is das Ausmaß! (nominative case)

The word Ausmaß is neuter, therefore the correct article is das.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Abbildung

German declension of Ausmaß?

How does the declension of Ausmaß work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Ausmaß die Ausmaße
Genitive des Ausmaßes der Ausmaße
Dative dem Ausmaß dem Ausmaße den Ausmaßen
Akkusative das Ausmaß die Ausmaße

What is the meaning of Ausmaß in German?

Ausmaß has various definitions in German:

[1] Size, quantity, scope of something

[1] Größe, Menge, Umfang von etwas

[2] intensity, strength

[2] Intensität, Stärke

How to use Ausmaß in a sentence?

Example sentences in German using Ausmaß with translations in English.

[1] Die Ausmaße des Marktplatzes haben uns überrascht.

[1] The size of the marketplace surprised us

[1] „Zwischen 1824 und 1891 darf mit einiger Berechtigung von einem zweiten saudischen Staat gesprochen werden, auch wenn dieser nie die Ausmaße des ersten erreichte und sich verschiedene Familienflügel in der Herrschaft ablösten.“

[1] "Between 1824 and 1891, a second Saudi state may speak with some authorization, even if it never reached the dimensions of the first and different family wings in the rule"

[1] „Das Ausmaß der zusätzlichen Strahlenbelastung beim Fliegen hängt vor allem von der Flugdauer, der Flughöhe, der Flugroute und der Sonnenaktivität ab.“

[1] "The extent of the additional radiation exposure when flying mainly depends on the flight duration, the flight altitude, the flight route and the solar activity"

[1] „Was wie ein kurzes Kleidchen ausgesehen hatte, solange sie es noch anhatte, nahm, als sie es endlich abgestreift hatten, die Ausmaße einer Zeltplane an.“

[1] "What had looked like a short dress as long as she was still wearing it, when they finally stripped it off, the dimensions of a tarpaulin"

[2] Die Ausmaße der Zerstörungen im Kaukasuskonflikt sind aufgrund der Nachrichtenlage bisher nur andeutungsweise erkennbar.

[2] The dimensions of the destruction in the Caucasus conflict have so far only been recognized due to the news situation

[2] In welchem Ausmaß die Veränderungen auch uns betreffen, kann man jetzt noch nicht abschätzen.

To what extent the changes affect us, one cannot yet estimate