map of ubahn

Is it der, die oder das Arbeitslosigkeit?

DIE

The correct article in German of Arbeitslosigkeit is die. So it is die Arbeitslosigkeit! (nominative case)

The word Arbeitslosigkeit is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Fähigkeit

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Arbeitslosigkeit?

How does the declension of Arbeitslosigkeit work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Arbeitslosigkeit
Genitive der Arbeitslosigkeit
Dative der Arbeitslosigkeit
Akkusative die Arbeitslosigkeit

What is the meaning of Arbeitslosigkeit in German?

Arbeitslosigkeit is defined as:

[1] State of a person or a group of people who are looking for paid employment/work and has none

[1] Zustand einer Person oder einer Gruppe von Personen, die bezahlte Beschäftigung/Arbeit sucht und keine hat

How to use Arbeitslosigkeit in a sentence?

Example sentences in German using Arbeitslosigkeit with translations in English.

[1] Arbeitslosigkeit ist eine große soziale Ungerechtigkeit.

[1] Unemployment is a great social injustice

[1] Durch seine Arbeitslosigkeit kann mein Nachbar die Raten seines Kredites nicht mehr bezahlen.

Due to his unemployment, my neighbor can no longer pay the installments of his loan

[1] „Ein nahezu flächendeckender Zusammenbruch der Industrie, massenhafte Arbeitslosigkeit und beständige Abwanderung erschütterten in den neunziger Jahren die ostdeutschen Bundesländer.“

[1] "An almost nationwide collapse of industry, mass unemployment and constant emigration shook the East German federal state in the 1990s"

[1] „Die Arbeitslosigkeit breitete sich aus wie eine schleichende Pest.“

[1] "Unemployment spread like a creeping pest" "

[1] „Zwar gab es tatsächlich einige Beschäftigte aus Großbritannien und Frankreich in Berlin, meist in technischen Berufen oder in den Verwaltungen von Konzernen, doch hatte ihre Tätigkeit mit dem Anstieg der Arbeitslosigkeit nichts zu tun.“

[1] "Although there were actually some employees from Great Britain and France in Berlin, mostly in technical professions or in the administrations of corporations, their work with the increase in unemployment had nothing to tunement"

[1] „In Karditsa war die Arbeitslosigkeit mindestens so hoch wie im ganzen Land, trotzdem gab es auch wegen der Nähmaschinen in jüngster Zeit immer mehr zu tun.“

[1] "In Cardids, unemployment was at least as high as in the whole country, but there have been more and more tunes because of the sewing machines in recent times"

How do you pronounce Arbeitslosigkeit?

Arbeitslosigkeit

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.