Is it der, die or das Arbeitsfeld?
DAS
Arbeitsfeld
The correct article in German of Arbeitsfeld is das. So it is das Arbeitsfeld! (nominative case)
The word Arbeitsfeld is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Arbeitsfeld?
How does the declension of Arbeitsfeld work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Arbeitsfeld | die Arbeitsfelder |
Genitive | des Arbeitsfelds des Arbeitsfeldes | der Arbeitsfelder |
Dative | dem Arbeitsfeld dem Arbeitsfelde | den Arbeitsfeldern |
Akkusative | das Arbeitsfeld | die Arbeitsfelder |
What is the meaning of Arbeitsfeld in German?
Arbeitsfeld is defined as:
[1] entirety of the tasks for which someone or something is responsible
[1] Gesamtheit der Aufgaben, für die jemand oder etwas zuständig istHow to use Arbeitsfeld in a sentence?
Example sentences in German using Arbeitsfeld with translations in English.
[1] „Neue Arbeitsfelder sichern die Zukunft einer wachsenden Branche.“
[1] "New fields of work secure the future of a growing industry"[1] „Durch die Umstrukturierung hat auch der FDP-Gesundheitspolitiker Lars Lindemann ein neues Arbeitsfeld gefunden.“
[1] "Through the restructuring, the FDP health politician Lars Lindemann also found a new field of work"[1] „Der Historiker Valentin Groebner wirft dieses Thema auf als ein charakteristisches Arbeitsfeld der Historischen Anthropologie.“
[1] "The historian Valentin Groebner raises this topic as a characteristic field of work of the historical anthropology" "[1] „November 2000 im Seilbahntunnel von Kaprun liegt das weite, interdisziplinäre Arbeitsfeld von Werner Bätzing, Professor für Kulturgeographie am Institut für Geographie der Universität Erlangen/Nürnberg.“
[1] "November 2000 in the Kaprun cable car tunnel is the wide, interdisciplinary field of work by Werner Bätzing, Professor of Cultural Geography at the Institute of Geography at the University of Erlangen/Nuremberg"[1] „Es sind Gesänge frommer, kindlicher, gottgeheiligter Seelen, theils im Arbeitsfelde Christi mit erprobter Glaubenskraft stehender Männer, theils zarter weiblicher und jungfräulicher Seelen, die theilweise nicht gerade zu Dichtern und Dichterinnen geboren, aber, wie Gustav Schwab irgendwo mit edler Gesinnung schreibt, durch die Liebe Christi zu Dichtern und Sängern geworden sind.“
[1] ““ They are pious, childlike, god -healed souls, partly in the field of Christ with tried and tested faith, partly of delicate female and virgin souls, who are partly not to be dense and nasty, but, like Gustav Schwab somewhere with noble reflection writes that through the love of Christ and have become singers.