Is it der, die or das Anhörung?
DIE
Anhörung
The correct article in German of Anhörung is die. So it is die Anhörung! (nominative case)
The word Anhörung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Anhörung?
How does the declension of Anhörung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Anhörung | die Anhörungen |
Genitive | der Anhörung | der Anhörungen |
Dative | der Anhörung | den Anhörungen |
Akkusative | die Anhörung | die Anhörungen |
What is the meaning of Anhörung in German?
Anhörung has various definitions in German:
[1] Survey of experts
[1] Befragung von Experten[2] Interaction of witnesses
[2] Vernehmung von ZeugenHow to use Anhörung in a sentence?
Example sentences in German using Anhörung with translations in English.
[1] Im Ausschuss muss eine Anhörung der Experten erfolgen, um die notwendigen Entscheidungen vorzubereiten.
[1] In the committee, the experts must be heard in order to prepare the necessary decisions[1] „Die Anhörung dazu ergab keine Einwände, aber eine endgültige Entscheidung stand zur Drucklegung dieses Beitrags noch aus.“
[1] "The hearing did not reveal any objections, but a final decision was still available to print this article"[2] Die Anhörung der Zeugen soll Klarheit in die tatsächlichen Abläufe bringen.
[2] The hearing of the witnesses should bring clarity into the actual processes[2] „In Edinburgh begannen die Anhörungen zu einem möglichen Berufungsverfahren gegen das Urteil gegen den ehemaligen Geheimdienstagenten Abdelbasset Ali el Megrahi.“
[2] "In Edinburgh, the hearings for a possible appeal procedure against the judgment against the former secret service agent Abdelbasset Ali El Megrahiä began"[2] „Die Anhörung der Zeugen nahm kein Ende.“
[2] "The hearing of the witnesses did not take an end" "[2] „Die Anhörung sollte in einer Woche sein.“
[2] "The hearing should be in a week"[2] „Anfang Juli 1947 muß er zum wiederholten Mal zu einer Anhörung erscheinen, um nachzuweisen, daß er unbescholten genug ist, um amerikanischer Staatsbürger werden zu können.“
[2] "At the beginning of July 1947, he must again appear to be a hearing to prove that he is unspecified enough to become American citizens"