map of ubahn

Is it der, die or das Anerkennung?

DIE

Anerkennung

The correct article in German of Anerkennung is die. So it is die Anerkennung! (nominative case)

The word Anerkennung is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Gemeinschaft

German declension of Anerkennung?

How does the declension of Anerkennung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Anerkennung die Anerkennungen
Genitive der Anerkennung der Anerkennungen
Dative der Anerkennung den Anerkennungen
Akkusative die Anerkennung die Anerkennungen

What is the meaning of Anerkennung in German?

Anerkennung has various definitions in German:

[1] The announcement of a praising appreciation

[1] die Bekanntgabe einer lobenden Würdigung

[2] Law: A legal process in which an acknowledgment, a final confirmation is granted

[2] Recht: ein Rechtsvorgang, in dem ein Anerkenntnis, eine rechtskräftige Bestätigung erteilt wird

How to use Anerkennung in a sentence?

Example sentences in German using Anerkennung with translations in English.

[1] In Anerkennung für Ihre Arbeit verleihe ich Ihnen diese Urkunde.

[1] In recognition of your work, I give you this document

[1] „In der Stimme des Konservators schwingt echte Anerkennung für den mittelalterlichen Bischof Azelin mit.“

[1] "In the voice of the conservator, real recognition for the medieval bishop Azelin Mitä"

[1] „Das Verlangen nach Anerkennung durch Mitschüler kann manchmal geradezu suchtartige Formen annehmen und manche Schüler nehmen dafür erheblichen Ärger mit dem Lehrer in Kauf.“

[1] "The desire for recognition by classmates can sometimes take on addictive forms and some students take considerable trouble with the teacher in Kaufä"

[2] Die Anerkennung seines Abschlusszeugnis steht noch aus.

[2] The recognition of his graduation certificate is still

[2] Der politische Schwung für eine Anerkennung Palästinas ist vom Europaparlament abgebremst worden. Die Abgeordneten in Straßburg sprachen sich zwar grundsätzlich für einen [sic!] Anerkennung der Palästinensergebiete als Staat aus, machten aber eine Wiederaufnahme der festgefahrenen Friedensgespräche zur Bedingung.

[2] The political swing for the recognition of Palestine has been slowed down by the European Parliament The MPs in Strasbourg in principle spoke in favor of a [sicäe] recognition of the Palestinian areas as a state, but made a resumption of the stuck peace talks as a condition.