Is it der, die oder das Abschreckung?
The correct article in German of Abschreckung is die. So it is die Abschreckung! (nominative case)
The word Abschreckung is feminine, therefore the correct article is die.
Finding the right gender of a noun
German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.
In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.
The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.
It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)
German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.
for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);
for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);
for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).
German declension of Abschreckung?
How does the declension of Abschreckung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
|Nominative||die Abschreckung||die Abschreckungen|
|Genitive||der Abschreckung||der Abschreckungen|
|Dative||der Abschreckung||den Abschreckungen|
|Akkusative||die Abschreckung||die Abschreckungen|
What is the meaning of Abschreckung in German?
Abschreckung is defined as:
 process to fright or horror someone and to prevent something Vorgang, um jemanden in Angst oder Schrecken zu versetzen und von etwas abzuhalten
How to use Abschreckung in a sentence?
Example sentences in German using Abschreckung with translations in English.
 Der Besitz von Atomwaffen hatte während des Kalten Krieges tatsächlich das Ziel der Abschreckung. The possession of nuclear weapons actually had the goal of the deterrent during the Cold War
 Der Schutz der Gesellschaft vor schweren Straftätern sowie die Abschreckung des Täters vor weiteren Taten durch ein hartes Urteil werde statt dessen immer mehr in den Hintergrund gedrängt. The protection of society from severe criminal offices and the deterrent of the perpetrator from further acts by a hard judgment are increasingly being pushed into the background
How do you pronounce Abschreckung?
The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.