map of ubahn

Is it der, die oder das Abschiebung?

DIE

The correct article in German of Abschiebung is die. So it is die Abschiebung! (nominative case)

The word Abschiebung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Verletzte

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Abschiebung?

How does the declension of Abschiebung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Abschiebung die Abschiebungen
Genitive der Abschiebung der Abschiebungen
Dative der Abschiebung den Abschiebungen
Akkusative die Abschiebung die Abschiebungen

What is the meaning of Abschiebung in German?

Abschiebung has various definitions in German:

[1] Addition of the obligation to leave towards people who do not voluntarily meet them

[1] Erzwingung der Ausreisepflicht gegenüber Personen, die dieser nicht freiwillig nachkommen

[2] Geology: rejection in the geological layers

[2] Geologie: Verwerfung in den geologischen Schichten

How to use Abschiebung in a sentence?

Example sentences in German using Abschiebung with translations in English.

[1] Die Abschiebung von Personen ist in einem rechtlichen Verfahren geregelt.

[1] The deportation of people is regulated in a legal procedure

[1] „Dort irgendwo warten Greenpeace-Aktivisten auf ihre Abschiebung.“

[1] "Greenpeace activists are waiting for their deportation somewhere there"

[1] „Unter Androhung von Abschiebehaft und Abschiebung wurde ich aufgefordert, das Land innerhalb einer kurzen Frist zu verlassen.“

[1] "Under the threat of deportation and deportation, I was asked to leave the country within a short period of time"

[2] „Drei grundsätzliche tektonische Regimes (rot) mit Spannungsverhältnissen (blau) und den charakteristischen Strukturen (schwarz): Extension mit Abschiebung, Blattverschiebung (Strike-Slip) und Kompression mit der Aufschiebung.“

[2] "Three basic tectonic regimes (red) with tension (blue) and the characteristic structures (black): extension with deportation, leaf shift (strike slip) and compression with the battle" "

How do you pronounce Abschiebung?

Abschiebung
Abschiebung (Österreich)

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.