map of ubahn

Is it der, die or das Abreise?

DIE

Abreise

The correct article in German of Abreise is die. So it is die Abreise! (nominative case)

The word Abreise is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Geschwindigkeit

German declension of Abreise?

How does the declension of Abreise work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Abreise die Abreisen
Genitive der Abreise der Abreisen
Dative der Abreise den Abreisen
Akkusative die Abreise die Abreisen

What is the meaning of Abreise in German?

Abreise is defined as:

[1] Start of a journey away from a place

[1] Beginn einer Reise von einem Ort weg

How to use Abreise in a sentence?

Example sentences in German using Abreise with translations in English.

[1] Um 10.00 Uhr ist Abreise.

[1] Departure is at 10 a.m..

[1] „Ich habe mich mit einem Fräulein Frieda Brandenfeld verlobt, einem Mädchen aus einer wohlhabenden Familie, die sich hier erst lange nach Deiner Abreise angesiedelt hat, die Du also kaum kennen dürftest.“ (Franz Kafka: „Das Urteil“)

[1] "I got engaged to a Miss Frieda Brandenfeld, a girl from a wealthy family who only settled here for a long time after your departure, which you can hardly know" (Franz Kafka: "The judgment")

[1] „Ein paar Tage vor der Abreise erreicht sie eine tragische Nachricht aus Texas.“

[1] "A few days before departure, she reaches a tragic message from Texasä"

[1] „Ein echtes Hindernis für seine Abreise war die Schwierigkeit, einen Paß zu bekommen.“

[1] "A real obstacle to his departure was the difficulty of getting a pass"

[1] „Vor unserer Abreise aber wurde Endi Effendi noch schnell Moslem.“

[1] "Before our departure, Endi Effendi quickly became Muslim" "

[1] „Vor seiner Abreise hatte Fürst Andrej eine lange Aussprache mit dem Vater gehabt, und Prinzessin Marja hatte zwischen beiden beim Abschied eine gewisse Verstimmung wahrgenommen.“

[1] "Before his departure, Prince Andrej had a long pronunciation with the father, and Princess Marja had perceived a certain upset between the two of the two"