map of ubahn

Is it der, die or das Geschwindigkeit?

DIE

Geschwindigkeit

The correct article in German of Geschwindigkeit is die. So it is die Geschwindigkeit! (nominative case)

The word Geschwindigkeit is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Fachhochschule

German declension of Geschwindigkeit?

How does the declension of Geschwindigkeit work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Geschwindigkeit die Geschwindigkeiten
Genitive der Geschwindigkeit der Geschwindigkeiten
Dative der Geschwindigkeit den Geschwindigkeiten
Akkusative die Geschwindigkeit die Geschwindigkeiten

What is the meaning of Geschwindigkeit in German?

Geschwindigkeit has various definitions in German:

[1] Physics: ratio of the route covered for this time (speed = route/time)

[1] Physik: Verhältnis von zurückgelegter Strecke zur dafür benötigten Zeit (Geschwindigkeit = Strecke/Zeit)

[2] General: speed, speed

[2] allgemein: Schnelligkeit, Tempo

How to use Geschwindigkeit in a sentence?

Example sentences in German using Geschwindigkeit with translations in English.

[1] Meine Geschwindigkeit beträgt 8 km/h.

[1] My speed is 8 km/in

[1] „Zu sagen, der Mensch erobere jetzt den Weltraum, ist nichts als eine Illusion. Mit der Geschwindigkeit von 40.000 km/Std., die unsere »Raumschiffe« zwischen Erde und Mond derzeit erreichen, würde eine Reise zum rund 4 Lichtjahre entfernten sonnennächsten Fixstern über 100.000 Jahre dauern. Die Zeit, die erforderlich ist, um mit dieser Geschwindigkeit dasjenige unserer Milchstraße vergleichbare Sternsystem, das uns im Weltraum am nächsten liegt, zu erreichen (Spiralsystem im Sternbild Andromeda, rund 2 Millionen Lichtjahre entfernt), ist etwa 10mal so lang wie die Zeitspanne, die seit der Entstehung unseres Sonnensystems verflossen ist, nämlich 60 Milliarden Jahre! Es ist also berechtigt, zu sagen, daß kein Sterblicher jemals die Tiefe des Weltraums betreten oder befahren wird. …“

[1] “To say that man is now conquering space, is nothing but an illusion at the speed of 40,000 km/h. Solidest fixed stars last over 100,000 years. The time that is necessary to achieve that of our Milky Way in space that is closest to us in space (spiral system in the constellation in the constellation Andromeda, around 2 million light years) is about 10 times as long as the period of time, which is time Since the emergence of our solar system, 60 billion in years, it is therefore entitled to say that no mortal is ever entered or used to enter the depth of space. ... ... "

[1] „Mit einer Geschwindigkeit von rund 13 Kilometern in der Stunde gehe es nicht um Spitzensport, so der Veranstalter.“

[1] "With a speed of around 13 kilometers an hour, it is not about top sport, according to the organizer"

[2] Aber 180 km/h auf der Autobahn ist doch keine Geschwindigkeit!

[2] But 180 km/h on the highway is not a speed

[2] „Wer wandert, wer sich auf ein Fahrrad setzt und in einer gemütlichen Geschwindigkeit fährt, der reist entschleunigt.“

[2] "Anyone who migrates, who sits on a bike and rides at a cozy speed, who is traveling"

[2] „Er drosselte die Geschwindigkeit ein wenig und fuhr neugierig auf die Stelle zu.“

[2] "He throttled the speed a little and drove curiously to the spot"

[2] „Höhere Geschwindigkeiten zwingen den Blick nur auf die eintönige Fahrbahn, und ein Aufprall auf den Vordermann ist bei sechzig Stundenkilometern ja kein Beinbruch.“

[2] "Higher speeds only force the view of the monotonous lane, and a impact on the in front is not a leg broken at sixty kilometers per hour"