map of ubahn

Is it der, die oder das Abgeltungsteuer?

DIE

The correct article in German of Abgeltungsteuer is die. So it is die Abgeltungsteuer! (nominative case)

The word Abgeltungsteuer is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Lupe

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Abgeltungsteuer?

How does the declension of Abgeltungsteuer work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Abgeltungsteuer die Abgeltungsteuern
Genitive der Abgeltungsteuer der Abgeltungsteuern
Dative der Abgeltungsteuer den Abgeltungsteuern
Akkusative die Abgeltungsteuer die Abgeltungsteuern

What is the meaning of Abgeltungsteuer in German?

Abgeltungsteuer is defined as:

[1] Seat tax, in particular on capital gains that have a further assessment

[1] Quellensteuer, insbesondere auf Kapitalerträge, die eine weitere Veranlagung erübrigt

How to use Abgeltungsteuer in a sentence?

Example sentences in German using Abgeltungsteuer with translations in English.

[1] Die Abgeltungsteuer ist unabhängig vom sonstigen Einkommen.

[1] The flat -rate tax is independent of the other income

[1] Dividenden, die von Kapitalgesellschaften ausgeschüttet werden, unterliegen in Deutschland der Abgeltungsteuer.

[1] Dividends that are distributed by corporations are subject to the compensation tax in Germany

[1] „Die zusätzlichen Einnahmen, die aus einer Abschaffung der Abgeltungsteuer entstünden, sind schwer zu beziffern.“

[1] "The additional income that arises from the abolition of the compensation tax are difficult to quantify"

How do you pronounce Abgeltungsteuer?

Abgeltungsteuer

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.