Is it der, die or das Übertritt?
DER
Übertritt
The correct article in German of Übertritt is der. So it is der Übertritt! (nominative case)
The word Übertritt is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Übertritt?
How does the declension of Übertritt work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Übertritt | die Übertritte |
Genitive | des Übertritts des Übertrittes | der Übertritte |
Dative | dem Übertritt | den Übertritten |
Akkusative | den Übertritt | die Übertritte |
What is the meaning of Übertritt in German?
Übertritt has various definitions in German:
[1] Change of belonging to a group, the stay in a state
[1] Wechsel der Zugehörigkeit zu einer Gruppe, des Aufenthalts in einem Staat[2] Addition when cutting in the tailoring
[2] Zugabe beim Zuschneiden in der Schneiderei[3] Change of school form
[3] Wechsel der SchulformHow to use Übertritt in a sentence?
Example sentences in German using Übertritt with translations in English.
[1] „Die israelische Regierung hat per Dekret einen erleichterten Übertritt zum Judentum ermöglicht.“
[1] "The Israeli government has made it possible to make a relieved transition to Judaism by decree"[1] „Die Einkleidung eines Herrschers in neue, geistliche Gewänder hob ihn nicht nur für jedermann sichtbar aus der Masse der Untertanen hervor, sondern dokumentierte vor allem seinen Übertritt vom weltlichen in den geistlichen Stand.“
[1] "The clothing of a ruler into new, spiritual robes not only emphasized him visibly from the mass of the subjects for everyone, but also documented his transition from secular in the spiritual status"[1] „Sind die Begleitpapiere in Ordnung und gibt der Gesundheitszustand der Tiere zu keinem seuchenpolizeilichen Bedenken Anlaß, so gestattet der Grenztierarzt den Übertritt über die Grenze.“
[1] "If the accompanying documents are okay and the health of the animals does not give rise to any disease police concerns, the border veterinarian allows the crossing across the border"[2] „Insbesondere bei einem breiten Übertritt kann in Hüfthöhe zum Halt des Untertritts entweder eine oder zwei Seidenlaschen oder ein Seidenbindeband eingearbeitet werden.“
[2] "Especially with a wide range of hip height, either one or two silk taps or a silk binding tape[3] „Ein »Nicht genügend« in einer anderen als der niedrigsten Leistungsgruppe steht dem Übertritt nicht entgegen.“
[3] "A" not enough "in a performance group other than the lowest performance group is not opposed to the transition"[3] „Ergebnisse der Elternbefragung zu den Motiven, weshalb sich Erziehungsberechtigte sowie Schüler/innen noch nach der 5. Jgst. der Hauptschule für einen Übertritt an die Realschule entscheiden.“
[3] “Results of the parent survey on the motives, which is why legal guardians and students still according to the 5 person. the secondary school opted for a transfer to the junior high school. "