map of ubahn

Is it der, die oder das Übertragung?

DIE

The correct article in German of Übertragung is die. So it is die Übertragung! (nominative case)

The word Übertragung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Übertragung?

How does the declension of Übertragung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Übertragung die Übertragungen
Genitive der Übertragung der Übertragungen
Dative der Übertragung den Übertragungen
Akkusative die Übertragung die Übertragungen

What is the meaning of Übertragung in German?

Übertragung has various definitions in German:

[1] broadcast, transmission

[1] Sendung, Übermittlung

[2] Translation into another language

[2] Übersetzung in eine andere Sprache

[3] Right: Transition of rights or duties

[3] Recht: Übergang von Rechten oder Pflichten

[4] Transfer of infectious diseases

[4] Übergabe von Infektionskrankheiten

[5] Gynecology, obstetrics: pregnancy duration that exceeds 42 weeks

[5] Gynäkologie, Geburtshilfe: Schwangerschaftsdauer, die 42 Wochen überschreitet

[6] In compound words: transport from one place to another, often also in connection with: transplantation

[6] in zusammengesetzten Wörtern: Transport von einem Ort an einen anderen, häufig auch im Zusammenhang mit: Transplantation

[7] Psychoanalysis: Projection of childhood requests and. a person on another person

[7] Psychoanalyse: Projektion von Kindheitswünschen u.ä. eines Menschen auf einen anderen Menschen

[8] The application of something to another area

[8] die Anwendung von etwas auf ein anderes Gebiet

How to use Übertragung in a sentence?

Example sentences in German using Übertragung with translations in English.

[1] Die Übertragung des Dokuments dauerte einige Sekunden.

[1] The transfer of the document took a few seconds

[2] Der Dolmetscher wurde mit der Übertragung des Texts ins Englische beauftragt.

[2] The interpreter was commissioned to transfer the text into English

[2] „Die Übertragung des englischen Originals gestaltete sich in mancher Hinsicht schwierig, weil verschiedene grundlegende Begriffe der Kommunikationslehre keine semantisch einwandfreien deutschen Entsprechungen haben.“

[2] "The transfer of the English original was difficult in some ways because different basic terms of communication teaching do not have any semantically perfect German equivalents"

[3] Eine Übertragung dieses Rechts auf andere Personen ist nicht möglich.

[3] A transfer of this right to other people is not possible

[4] Die Übertragung dieses Virus erfolgt über die Atemwege.

[4] This virus is transmitted via the respiratory tract

[5] Ergibt sich auch nur der Verdacht einer Übertragung, so ist die Gravide als Risikoschwangere und die Geburt als Risikogeburt einzustufen.

[5] If there is even the suspicion of a transfer, the gravid is a risk of risk and the birth is to be classified as a risk birth

[6] Die eigentliche Übertragung der Hornhaut ist zügig geschehen, der Heilungsprozess dauert jedoch länger.

[6] The actual transmission of the cornea has happened quickly, but the healing process takes longer

[8] „Die Übertragung der Prinzipien der darwinistischen Biologie auf gesellschaftliche Verhältnisse führte zur Entwicklung des Sozialdarwinismus, der vor allem durch Ernst Haeckel propagiert wurde.“

[8] "The transmission of the principles of Darwinistic biology to social conditions led to the development of social carwinism, which was mainly propagated by Ernst Haeckel"

How do you pronounce Übertragung?

Übertragung

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.