map of ubahn

Is it der, die oder das Übersetzer?

DER

The correct article in German of Übersetzer is der. So it is der Übersetzer! (nominative case)

The word Übersetzer is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Übersetzer?

How does the declension of Übersetzer work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Übersetzer die Übersetzer
Genitive des Übersetzers der Übersetzer
Dative dem Übersetzer den Übersetzern
Akkusative den Übersetzer die Übersetzer

What is the meaning of Übersetzer in German?

Übersetzer has various definitions in German:

[1] Profession: someone who transfers texts in writing from one language to the other language

[1] Beruf: jemand, der Texte schriftlich von der einen in die andere Sprache überträgt

[2] EDP: A program that usually translates into a lower language into a lower language such as machine language

[2] EDV: ein Programm, dass meist Kode einer Hochsprache in eine niedrigere Sprache wie zum Beispiel Maschinensprache übersetzt

How to use Übersetzer in a sentence?

Example sentences in German using Übersetzer with translations in English.

[1] Der Übersetzer von Untertiteln muss öfters die Textmenge geschickt und feinfühlig reduzieren.

[1] The translator of subtitles often has to be skillfully reduced and sensitively reduced

[1] „Von einigen dieser Übersetzer weiß man inzwischen, daß sie zu den Avantgardisten des kulturellen Lebens jener Generation gehören.“

[1] "Some of these translators now know that they belong to the avant -gardeists of the cultural life of that generation"

[1] „Um nicht auf die Hilfe von Übersetzern angewiesen zu sein, lernt er, soweit möglich, die Sprachen der Völker, die er besucht, und legt dazu eigene Wörter- und Grammatikverzeichnisse an.“

[1] "In order not to be dependent on the help of translators, he learns, as far as possible, the languages ​​of the peoples he visits, and puts his own words and grammar lists" on it "

[2] Wenn man bei diesem Übersetzer nicht für Debugging den Kode erzeugt, wird er recht gut optimiert.

[2] If you do not create the code for debugging, it will be quite optimized

How do you pronounce Übersetzer?

Übersetzer
Übersetzer

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.