Is it der, die or das Überschwemmung?
DIE
Überschwemmung
The correct article in German of Überschwemmung is die. So it is die Überschwemmung! (nominative case)
The word Überschwemmung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Überschwemmung?
How does the declension of Überschwemmung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Überschwemmung | die Überschwemmungen |
Genitive | der Überschwemmung | der Überschwemmungen |
Dative | der Überschwemmung | den Überschwemmungen |
Akkusative | die Überschwemmung | die Überschwemmungen |
What is the meaning of Überschwemmung in German?
Überschwemmung has various definitions in German:
[1] Condition, which occurs when waters steps over the shore and put the surrounding areas under water
[1] Zustand, der eintritt, wenn Gewässer über die Ufer treten und umliegende Gebiete unter Wasser setzen[2] Image: Strong, threatening or disturbing extent of foreign or unwanted
[2] bildlich: starke, bedrohliche oder störende Ausdehnung von Fremdem oder UnerwünschtemHow to use Überschwemmung in a sentence?
Example sentences in German using Überschwemmung with translations in English.
[1] Die Überschwemmung richtete in der Umgebung viele Schäden an.
[1] The flood was aware of many damages in the area[1] „Noch nie dagewesene Überschwemmungen durch zwei Tage Regen, wie er sonst in zwei Monaten fällt, haben in Deutschland und Belgien mindestens 209 Menschenleben gekostet.“[3]
[1] "Never-existed floods through two days rain, as he falls otherwise in two months, have cost at least 209 lives in Germany and Belgium" [3][1] „Bei der Überschwemmung in der Haseldorfer Marsch 1976 war trotz großer Verwüstungen kein Mensch in Schleswig-Holstein ums Leben gekommen.“[4]
[1] "At the flood in the Hazelorfer March in 1976, no man in Schleswig-Holstein had come to life despite great devastations" [4][1] [Schlagzeile:] „Gewitter ohne Ende - «Lokale Überschwemmungen und hochgehende Bäche weiterhin möglich»“[5]
[1] [Headline:] "Thunderstorm without end -" Local floods and high-end streams still possible »" [5][1] „Die Monate Juli und August 2021 sind von extremen Wetterlagen geprägt - Dürre und Brände in Südeuropa, Russland und Amerika, schwere Überschwemmungen in Asien.“[6]
[1] "The months of July and August 2021 are influenced by extreme weather conditions - drought and fires in southern Europe, Russia and America, heavy floods in Asia" [6][1] „Die jüngsten Überschwemmungen und Hitzewellen sind ein Zeichen für das Ende eines stabilen Klimas.“[7]
[1] "The recent floods and heat waves are a sign of the end of a stable climate at" [7][1] „Nach einem Monat mit beispiellosen Überschwemmungen und Waldbränden in Europa können wir nicht wirklich überrascht sein, wenn ein neues Gutachten wieder einmal die vom Menschen verursachte Erderwärmung für diese Katastrophen verantwortlich macht.“[8]
[1] "After a month with unprecedented floods and forest fires in Europe, we can not really be surprised if a new expert is once again responsible for global warming caused by man for these disasters" [8][1] „Die dramatischen Überschwemmungen in Nordrhein-Westfalen und Rheinland-Pfalz wecken in Goslar und im Harz Erinnerungen an das Hochwasser von 2017.“[9]
[1] "The dramatic floods in North Rhine-Westphalia and Rhineland-Palatinate wake up in Goslar and resin memories of the flood of 2017." [9][1] „Während im Süden Italiens schwere Waldbrände wüten, gibt es im Norden Überschwemmungen.“[10]
[1] "While in the south of Italy's graying forest fires, there are floods in the north," [10][1] „In einigen Gebieten des Kantons Tessin hat es am Samstag stark geregnet. […] Es kam zu zahlreichen Überschwemmungen und Erdrutschen. In Bellinzona wurde ein Kindergarten überschwemmt.“[11]
[1] "In some areas of Ticon's canton, it was strongly regnetten on Saturday [...] it came to numerous floods and landslides. In Bellinzona, a kindergarten was flooded. "[11][1] „Für die nahe Zukunft vermuten sie [Anmerkung: die Forscher] folgendes: Entlang der nördlichen US-Küste könnte es häufiger Überschwemmungen geben, und in Europa mehr Extremwetterereignisse.“[12]
[1] "For the near future, you [NOTE: The researchers]: The following: Along the northern US coast, there could be more flooding, and more extreme weather events in Europe" [12][1] „Seit Jahrhunderten lagern die Überschwemmungen, die auf den Halligen mit niedrigen Deichen durchschnittlich vier- bis fünfmal im Jahr und auf den Halligen ohne jeden Küstenschutz durchschnittlich vierzig bis fünfzig Mal im Jahr stattfinden, Sedimente ab.“[13]
[1] "For centuries, the floods were stored on an average of four- to five times a year and on the Halligen without any coastal protection on the Hallig with low daks and on the Halliger without any coastal protection, sediments from the age of fifty times a year. [13][2] Die EU versucht, die Überschwemmung des europäischen Marktes mit chinesischen Textilwaren einzudämmen.
[2] The EU tries to contain the flood of the European market with Chinese textile products