map of ubahn

Is it der, die oder das Übermut?

DER

The correct article in German of Übermut is der. So it is der Übermut! (nominative case)

The word Übermut is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Übermut?

How does the declension of Übermut work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Übermut
Genitive des Übermutes des Übermuts
Dative dem Übermut dem Übermute
Akkusative den Übermut

What is the meaning of Übermut in German?

Übermut has various definitions in German:

[1] exuberant happiness, lively mood

[1] ausgelassene Fröhlichkeit, lebhafte Stimmung

[2] daring in the exuberance of feelings

[2] Waghalsigkeit im Überschwang der Gefühle

[3] Salval meaning, pejorative: arrogance, pride in the awareness of one's own strength, privileges and claims

[3] veraltende Bedeutung, pejorativ: Überheblichkeit, Stolz im Bewusstsein der eigenen Stärke, Vorrechte und Ansprüche

How to use Übermut in a sentence?

Example sentences in German using Übermut with translations in English.

[1] Bei solchen Stimmungen bin ich immer auf eine sonderbare Spitze gehoben, nämlich zum Übermut.

[1] With such moods, I always lifted to a strange tip, namely to the heading

[1] Die Kaiserin war nun wieder froh, ja, ein lachender Übermut war über sie gekommen; Tanz und Gesang ging durch das Kaiserschloß.

[1] The Empress was now happy again, yes, a laughing high spirits had come over her dance and singing went through the Kaiserschloße

[1] „Ihre Haut hebt sich sanft strahlend gegen das Schwarz ihres Kleides ab, und sie scheint wieder in der Stimmung rebellischen Übermuts zu sein, die für sie so typisch ist, wenn sie trinkt.“

[1] "Her skin stands out gently radiating against the black of her dress, and she seems to be rebellious overmuts in the mood that is so typical for her when she drinks"

[1] „Mein Übermut ist schnell verflogen.“

[1] "My high spirits are quickly evaporated"

[1] „Sie hatte die zu weite Bluse eingenäht, den Wollrock gekürzt und sich in einem Anfall von Übermut Seidenstrümpfe gekauft.“

[1] "She had sewn it on, cut the wool rock and bought silk stockings in a attack of high spirits" "

[2] Tatsächlich muss der neue Präsident in den nächsten Wochen viel Übermut zügeln, den eigenen womöglich, vor allem aber den seiner Partei.

In fact, the new president has to rewink a lot in the next few weeks, possibly his own, but above all that of his party

[2] Und auch er selbst, berauscht vom Glück und angesteckt vom Freudenfieber der Schmeichler, setzte seinem Übermut keinen Damm mehr entgegen.

[2] And he too, intoxicated by happiness and infected by the Schmeichler joy fever, no longer moved a dam to his high spirits

[3] Das war ein Glück für die Türken, denn seine unbeugsame Hartnäckigkeit und sein stolzer Übermut hätten ihnen gewiß drückendere Bedingungen auferlegt, als sie sie wirklich erreichten.

[3] It was lucky for the Turks, because his indomitable stubbornness and his proud high spirits would certainly have imposed them on them than they really reached them

[3] „Schon die Unachtsamkeit eines einzigen Mannes beim Pfeiferauchen konnte einen Brand auslösen, von dem Übermut der Siegesfeiern, bei denen sich Wodka und französischer Wein mischten, ganz zu schweigen.“

[3] "Even the carelessness of a single man during the Pfeifer sense could trigger a fire, from the high spirits of the victory celebrations, in which vodka and French wine mingled, silent"

How do you pronounce Übermut?

Übermut

Pictures or photos of Übermut

[2] Übermut eines Surfers
[2] Übermut eines Surfers

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.