Is it der, die or das Überblick?
DER
Überblick
The correct article in German of Überblick is der. So it is der Überblick! (nominative case)
The word Überblick is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Überblick?
How does the declension of Überblick work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Überblick | die Überblicke |
Genitive | des Überblicks des Überblickes | der Überblicke |
Dative | dem Überblick | den Überblicken |
Akkusative | den Überblick | die Überblicke |
What is the meaning of Überblick in German?
Überblick has various definitions in German:
[1] rough representation
[1] grobe Darstellung[2] Larger field of view
[2] größeres Sichtfeld[3] Knowledge and understanding of the context
[3] Kenntnis und Verständnis der ZusammenhängeHow to use Überblick in a sentence?
Example sentences in German using Überblick with translations in English.
[1] Der bisher veröffentlichte Überblick über die neuen Theorien verschafft dem Leser noch keine Klarheit.
[1] The previously published overview of the new theories does not give the reader no clarity[1] „Die Exkursion beginnt auf der Balduinbrücke, weil man hier einen guten Überblick über viele geographische und historische Aspekte erhält, die für die Entwicklung der Koblenzer Altstadt ursächlich waren.“[1]
[1] "The excursion starts on the Balduin Bridge, because one receives a good overview of many geographical and historical aspects, which for the development of the Koblenz's Old Town causally goods." [1][2] Von hier aus hat man einen schönen Überblick über das ganze Tal.
[2] From here you have a nice overview of the whole valley[2] „Die endlosen Knicks neben den aufgeweichten Feldwegen verdeckten die Weite, verhinderten den Überblick.“[2]
[2] "The endless bends next to the sodden dirt roads covered the vastness, prevented the overview."[2][2] „Sicher hingegen ist, dass für die Kriegskunst der Überblick von hochgelegenen Aussichtspunkten schon immer eine wichtige Rolle spielte.“[3]
[2] "While, on the other hand, is that for the war art's overview of highlighting viewpoints has always played an important role" [3][2, 3] „Die Exkursion beginnt auf der Balduinbrücke, weil man hier einen guten Überblick über viele geographische und historische Aspekte erhält, die für die Entwicklung der Koblenzer Altstadt ursächlich waren.“[4]
[2, 3] "The excursion begins on the Balduin Bridge, because one receives a good overview of many geographical and historical aspects, which were causing the development of the Koblenz's Old Town." [4][3] halb ernst, halb Spott: Wer selbst arbeitet, verliert den Überblick.
[3] half serious, half ridicule: If you work yourself, you lose track of things.