map of ubahn

Is it der, die oder das Übelkeit?

DIE

The correct article in German of Übelkeit is die. So it is die Übelkeit! (nominative case)

The word Übelkeit is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Übelkeit?

How does the declension of Übelkeit work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Übelkeit
Genitive der Übelkeit
Dative der Übelkeit
Akkusative die Übelkeit

What is the meaning of Übelkeit in German?

Übelkeit is defined as:

[1] Medicine: A disorder that is also referred to as a "fluffy" feeling in the stomach area and trimming. Sometimes the nausea disappears after vomiting.

[1] Medizin: eine Befindlichkeitsstörung, die auch als „flaues“ Gefühl in der Magengegend und Brechreiz bezeichnet wird. Sie kann physiologisch als Schutzfunktion nach Aufnahme von Schadstoffen oder als Symptom einer Krankheit auftreten. Manchmal verschwindet die Übelkeit nach Erbrechen.

How to use Übelkeit in a sentence?

Example sentences in German using Übelkeit with translations in English.

[1] Er litt oft an Übelkeit.

[1] He often suffered from nausea

[1] „Vielleicht war es das, was mir solch eine niederdrückende Übelkeit bereitete.“

[1] "Perhaps it was what such a falling nausea gave me"

[1] „Er gehörte ihr, und als er dann aufs College ging, war ich nicht mehr bereit, mich um jemanden zu bemühen, dem ich nur Übelkeit verursachte.“

[1] "He belonged to her, and when he went on the college, I was no longer ready to try to try someone to do nausea"

[1] „Übelkeit stieg in ihm auf, und er kämpfte dagegen an.“

[1] "Nausea rose in him and he fought against it"

[1] „Auch daß ich Hunger hatte, daß eine leichte Übelkeit in mir kreiste wie Flüssigkeit in einem Destillierkolben – das alles geschah neben mir.“

[1] "Also that I was hungry that a slight nausea circled in me like liquid in a distilling piston - all of this happened next to Mirä"

How do you pronounce Übelkeit?

Übelkeit

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.