map of ubahn

Is it der, die or das Zusammenlegung?

DIE

Zusammenlegung

The correct article in German of Zusammenlegung is die. So it is die Zusammenlegung! (nominative case)

The word Zusammenlegung is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Zusammenlegung?

How does the declension of Zusammenlegung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Zusammenlegung die Zusammenlegungen
Genitive der Zusammenlegung der Zusammenlegungen
Dative der Zusammenlegung den Zusammenlegungen
Akkusative die Zusammenlegung die Zusammenlegungen

What is the meaning of Zusammenlegung in German?

Zusammenlegung has various definitions in German:

[1] Collection, accommodation/treatment/processing in a common place (instead of separate places)

[1] Sammlung, Unterbringung/Behandlung/Bearbeitung an einem gemeinsamen Ort (statt an getrennten Orten)

[2] Austria: land consolidation

[2] Österreich: Flurbereinigung

How to use Zusammenlegung in a sentence?

Example sentences in German using Zusammenlegung with translations in English.

[1] Die Kläger wendeten sich gegen die Zusammenlegung dreier Grundschulen.

[1] The plaintiffs turned against the merging of three primary schools

[1] „Im Sommer 1977 lebten im siebten Stock von Stammheim kurzzeitig acht RAF-Häftlinge zusammen. Weiter gedieh der Versuch der „Zusammenlegung“ und „Gruppenerweiterung“ nicht.“

[1] "In the summer of 1977, eight RAF prisoners together lived on the seventh floor of Stammheim.

[1] „Beim Zusammenlegen von Anlagen werden zur Berechnung der möglichen Einsparungen die Anlagenkosten der Standorte der jeweiligen Zusammenlegung betrachtet.“

[1] "When merging systems, the system costs of the locations of the respective merger are considered to calculate the possible savings"

[2] „Diese Zusammenlegung, die auf genossenschaftlicher Grundlage erfolgte, erstreckte sich allerdings über einen größeren Zeitraum. Auch wurde nicht die gesamt Flur in die Zusammenlegung einbezogen.“

[2] "This merger, which was based on a cooperative basis, extended over a larger period, nor was the entire hallway included in the merger."