map of ubahn

Is it der, die oder das Zusammenhang?

DER

The correct article in German of Zusammenhang is der. So it is der Zusammenhang! (nominative case)

The word Zusammenhang is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Zusammenhang?

How does the declension of Zusammenhang work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Zusammenhang die Zusammenhänge
Genitive des Zusammenhanges des Zusammenhangs der Zusammenhänge
Dative dem Zusammenhang den Zusammenhängen
Akkusative den Zusammenhang die Zusammenhänge

What is the meaning of Zusammenhang in German?

Zusammenhang has various definitions in German:

[1] Mutual relationship, connection between parts, in which a change of one part accompanied by a change on the other part. These parts can be material objects, physical processes, mental objects and their properties.

[1] wechselseitige Beziehung, Verbindung zwischen Teilen, bei der eine Veränderung des einen Teils durch eine Veränderung auf dem anderen Teil begleitet wird. Diese Teile können materielle Gegenstände, physische Prozesse, gedankliche Gegenstände sowie deren Eigenschaften sein.

[2] Mathematics: Special meanings in topology, differential geometry, statistics and in graph theory

[2] Mathematik: spezielle Bedeutungen in der Topologie, Differentialgeometrie, Statistik und in der Graphentheorie

[3] Linguistics: In terms of content between things or facts - for example, denotative, connotative and so on

[3] Linguistik: inhaltlicher Bezug zwischen Dingen oder Sachverhalten – zum Beispiel denotativ, konnotativ und so weiter

How to use Zusammenhang in a sentence?

Example sentences in German using Zusammenhang with translations in English.

[1] Auch wenn die Geburtenrate der Bevölkerung und die Population von Störchen stark korrelieren, stehen sie nicht in einem kausalen Zusammenhang.

[1] Even if the birth rate of the population and the population of storks correlate heavily, they are not in a causal connection

[1] „Ornithologen sehen einen Zusammenhang zwischen dem starken Rückgang bestimmter Vogelarten in Großbritannien und der schwindenden Zahl an Insekten.“

[1] "Ornithologists see a connection between the severe decline in certain bird species in Great Britain and the dwindling number of insect" "

[1] Hier können Fragen im Zusammenhang mit dem Studium gestellt werden.

[1] Questions in connection with the studies can be asked here

[1] In diesem Zusammenhang möchte ich gleichzeitig mein Bedauern ausdrücken.

[1] In this context, I would like to express my regret at the same time

[1] „Offenbar besteht ein Zusammenhang zwischen Don Juans verführerischer Wirkung und seiner blasphemischen Tollkühnheit.“

[1] "Apparently there is a connection between Don Juan's seductive effect and his blasphemic daringness" "

[2] „In Topologie und reeller Analysis ist die Tatsache, dass abgeschlossene reelle Intervalle die Eigenschaften der Kompaktheit und des Zusammenhangs haben, von weitreichender Konsequenz.“

[2] "In topology and real analysis, the fact that completed real intervals have the properties of compactness and the connection is from far -reaching consequence"

[3] „Die jeweilige Bedeutung ist im Zusammenhang (Kontext) zu ermitteln.“

[3] "The respective meaning is related to (context) to investigate"

How do you pronounce Zusammenhang?

Zusammenhang

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.