map of ubahn

Is it der, die oder das Zurückhaltung?

DIE

The correct article in German of Zurückhaltung is die. So it is die Zurückhaltung! (nominative case)

The word Zurückhaltung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Zurückhaltung?

How does the declension of Zurückhaltung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Zurückhaltung
Genitive der Zurückhaltung
Dative der Zurückhaltung
Akkusative die Zurückhaltung

What is the meaning of Zurückhaltung in German?

Zurückhaltung has various definitions in German:

[1] Reserved, non -intrusive behavior, reserved species

[1] zurückhaltendes, nicht aufdringliches Verhalten, zurückhaltende Art

[2] Waiting, hesitant, careful behavior

[2] abwartendes, zögerndes, vorsichtiges Verhalten

How to use Zurückhaltung in a sentence?

Example sentences in German using Zurückhaltung with translations in English.

[1] Er sollte etwas Zurückhaltung üben.

[1] He should practice some reluctance

[1] „Unserer grundsätzlich kollektiven Diskretion entsprach Wotans individuelle Zurückhaltung, persönliche Gefühle zu äußern.“

[1] "Our fundamentally collective discretion corresponded to Wotan's individual reluctance to express personal feelings"

[1] „Unmittelbar darauf gingen die Generäle auseinander, mit jener feierlichen und wortkargen Zurückhaltung, mit der man nach einer Beerdigung auseinandergeht.“

[1] "Immediately afterwards, the generals diverge, with that solemn and taciturn reluctance with which one emerge after a funeral"

[1] „Sie machte mir Geständnisse, die sie für unmißverständlich hielt und die doch voll hinreißender Zurückhaltung waren.“

[1] "She confessed to me, which she considered unmistakable and the fully adorable restraint"

[2] Mit äußerster Zurückhaltung begleitete er seine Arbeit.

[2] With extreme reluctance he accompanied his work

[2] „Diplomatische Zurückhaltung ist also nicht mehr vonnöten.“

[2] "Diplomatic restraint is no longer necessary"

[2] „Bitten um Zurückhaltung auf der Bühne könnten da leicht nach hinten losgehen.“

[2] "Request for reluctance on the stage could easily backfire"

[2] „Meine Antwort schien ihm zu gefallen, denn er gab seine Zurückhaltung schnell auf.“

[2] "He seemed to please my answer because he quickly gave up his reluctance"

[2] „Jüngers Widerstand gegen die hier als Sadisten gesehenen nationalsozialistischen Machthaber geschieht höchst verklausuliert, wobei sich der Eindruck aufdrängt, dass es weniger Sorge um die eigene Person ist, die Jüngers Zurückhaltung veranlasst, sondern tiefe Verachtung.“

[2] "Younger resistance to the National Socialist rulers seen here as sadists happens highly, whereby the impression is imposed that it is less concern about themselves, prompted the disciples, but deep contempt"

How do you pronounce Zurückhaltung?

Zurückhaltung

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.