map of ubahn

Is it der, die oder das Zumutung?

DIE

The correct article in German of Zumutung is die. So it is die Zumutung! (nominative case)

The word Zumutung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Zumutung?

How does the declension of Zumutung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Zumutung die Zumutungen
Genitive der Zumutung der Zumutungen
Dative der Zumutung den Zumutungen
Akkusative die Zumutung die Zumutungen

What is the meaning of Zumutung in German?

Zumutung is defined as:

[1] cheek, disrespect, unacceptable behavior or result

[1] Frechheit, Respektlosigkeit, inakzeptables Verhalten oder Ergebnis

How to use Zumutung in a sentence?

Example sentences in German using Zumutung with translations in English.

[1] Dieser Artikel ist eine Zumutung!

[1] This article is a hearing

[1] Diese Forderung wird als Zumutung empfunden.

[1] This claim is perceived as an imposition

[1] Ich weiß, es ist eine Zumutung, aber könnten Sie heute eine halbe Stunde länger bleiben?

[1] I know it is an imposition, but could stay today for half an hour longer

[1] Dass wiederum Xenophobie in allen Gesellschaften vorkommt bedeutet, dass sie nicht an eine bestimmte Gesellschaftsform gebunden, sondern Folge einer Zumutung ist, die eine jede Gesellschaft dem Menschen aufbürdet. Doch welche Zumutung ist das? […]

[1] The fact that xenophobia occurs in all societies means that it does not bound to a certain form of society, but the consequence of an imposition that every society affects people but what is unreasonable is diet [...]

[1] „Ach, nein, das Altwerden ist eine Zumutung und die niederträchstigste, obszönste und größte Gemeinheit eines Lebens.“

[1] "Oh, no, becoming old is an imposition and the most merged, obscene and greatest meanness of a suture" "

[1] „Wir empfinden es beide als Zumutung, vor der Kirche mit Reis beworfen zu werden und stehend, mit einem Glas Sekt in der Hand, auf die Gesellschaftsspiele oder Gedichte im Anschluss zu warten, die zu einer deutschen Hochzeit gehören wie der Baumstamm vor dem Standesamt.“

[1] “We both find it unreasonable to be thrown at the church in front of the church and standing standing, with a glass of sparkling wine in hand, for the board games or poems that belong to a German wedding like the tree trunk the registry office "

[1] „Als er aber diesem in der Unterredung, die sie vor der Versammlung hatten, einige Winke rücksichtlich der Vorteile gab, die auch den Comanchees von einem nähern Verbande mit dem Seeräuber zufließen müßten, warf der edle Mexikaner die bloße Zumutung mit einer Verachtung von sich, die dem Miko für immer den Mund schloß.“

[1] “But when he gave this in the conversation that they had before the meeting, a few attitudes of the advantages, which would also have to go to the Comanches from a approach, the noble Mexican threw the mere imposition with contempt of itself that the miko closed forever "

How do you pronounce Zumutung?

Zumutung

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.