map of ubahn

Is it der, die oder das Zuflucht?

DIE

The correct article in German of Zuflucht is die. So it is die Zuflucht! (nominative case)

The word Zuflucht is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Zuflucht?

How does the declension of Zuflucht work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Zuflucht
Genitive der Zuflucht
Dative der Zuflucht
Akkusative die Zuflucht

What is the meaning of Zuflucht in German?

Zuflucht has various definitions in German:

[1] Protection and security of bidding or person

[1] Schutz und Sicherheit bietender Ort oder Person

[2] Translated: A behavior that you show because you think it would help you

[2] übertragen: ein Verhalten, das man zeigt, weil man glaubt, es würde einem helfen

How to use Zuflucht in a sentence?

Example sentences in German using Zuflucht with translations in English.

[1] „Die hohen Berge sind der Gemsen Zuflucht, und die Steinklüfte der Kaninchen.“

[1] "The high mountains are the glow, and the stone gap of the rabbit" "

[1] „Dort rettet er bei Unruhen einige Jahre später Hunderten mehrheitlich syrischen Christen und vielen Diplomaten das Leben, denen er Zuflucht auf seinem Anwesen gewährt.“

[1] "There he saves hundreds of Syrian Christians and many diplomats a few years later in unrest a few years later that he grants refuge on his property"

[1] Torbenson fand Zuflucht in Paris.

[1] Torbenson found refuge in Parise

[1] „Sonderbar, daß ihm das Haus in Hemmeres, der Obstgarten am Fluß, der Fluß in Tal auf einmal nicht mehr als Zuflucht erschienen.“

[1] "Strange that the house in Hemmeres, the orchard by the river, the river in valley suddenly no longer appeared as a refuge"

[1] „Da schien Theresienstadt eine Zuflucht.“

[1] "Theresienstadt seemed a refuge"

[1, 2] Sie suchte Zuflucht im Alkohol.

[1, 2] She was looking for refuge in the alcohol

[2] „Reuter nahm Zuflucht zu einer List.“

[2] "Reuter took refuge to a list"

How do you pronounce Zuflucht?

Zuflucht

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.