map of ubahn

Is it der, die oder das Zivilcourage?

DIE

The correct article in German of Zivilcourage is die. So it is die Zivilcourage! (nominative case)

The word Zivilcourage is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Zivilcourage?

How does the declension of Zivilcourage work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Zivilcourage
Genitive der Zivilcourage
Dative der Zivilcourage
Akkusative die Zivilcourage

What is the meaning of Zivilcourage in German?

Zivilcourage has various definitions in German:

Originally: the courage of citizens to perform confidently towards non-civil authorities such as the police and the military

[1] ursprünglich: der Mut von Bürgern, gegenüber nicht-zivilen Autoritäten wie Polizei und Militär selbstbewusst aufzutreten

[2] Today: The appearance against a prevailing opinion, with which the individual represents, regardless of himself, social values ​​or the values ​​of the general public

[2] heute: das Auftreten gegen eine herrschende Meinung, mit dem der Einzelne, ohne Rücksicht auf sich selbst, soziale Werte oder die Werte der Allgemeinheit vertritt

How to use Zivilcourage in a sentence?

Example sentences in German using Zivilcourage with translations in English.

[1] „Der braucht weder Völkerschlacht-Denkmal noch Marx-Relief, nur Wachheit und die Kraft der Zivilcourage.“

[1] "He needs neither the Battle of the Battle of the Nations nor Marx relief, only alertness and the power of the civil courage" "

[2] „Wie die allermeisten Tugenden lässt sich auch die Zivilcourage nicht verordnen.“

[2] "Like most virtues, the civil courage cannot be prescribed"

[2] „Erst wenn Mut, Zivilcvourage, Wagnisbereitschaft zu einer Art praktizierter Lebensphilosophie werden, wenn sie sich zu Charaktertugenden entwickeln, kann Wagen eine bedeutende wertbildende Wirksamkeit entfalten und zu einer wesentlichern Erhöhung der Lebensqualität beitragen.“

[2] "Only when courage, civility will become a kind of practiced philosophy of life, if they develop into character virtues, car can develop a significant value -forming effectiveness and contribute to a significant increase in quality of life"

[2] „Denn wer zivile Tugenden wie persönliche Verantwortung und Zivilcourage für Extremleistungen hält, die man eigentlich nur von Hochleistungsdemokraten erwarten könnte, so merkte der Schriftsteller Peter Schneider unlängst an, der gibt zu erkennen, daß er an dieser Latte nicht gemessen werden möchte.“

[2] “Because if you consider civilian virtues and personal responsibility and civil courage to be extreme services that could only be expected from high -performance democrats, the writer Peter Schneider recently noted that he does not want to be measured on this latte "

[2] [Von Beginn an war der Gedanke,] „junge Menschen zu ermutigen, sich aktiv in der Gesellschaft für eigene Interessen einzusetzen: »Zivilcourage ist wie ein Muskel, der immer wieder trainiert werden muss.«“

[2] [From the beginning it was the idea of ​​encouraging young people to actively work in society for their own interests: "Civil courage is like a muscle that has to be trained again and again" "

How do you pronounce Zivilcourage?

Zivilcourage

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.