map of ubahn

Is it der, die oder das Zitat?


The correct article in German of Zitat is das. So it is das Zitat! (nominative case)

The word Zitat is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.




The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Zitat?

How does the declension of Zitat work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Zitat die Zitate
Genitive des Zitats des Zitates der Zitate
Dative dem Zitat dem Zitate den Zitaten
Akkusative das Zitat die Zitate

What is the meaning of Zitat in German?

Zitat is defined as:

[1] Literal leadership (reproduction) of a text that is always in quotation marks

[1] wörtliche Anführung (Wiedergabe) eines Textes, die immer in Anführungszeichen steht

How to use Zitat in a sentence?

Example sentences in German using Zitat with translations in English.

[1] Ein Zitat aus Goethes Werken macht sich immer gut.

[1] A quote from Goethe's works is always good

[1] „Ganz gleich, ob es sich um die Integration echter Zitate oder um die von Sprichwörtern, sprichwörtlichen Redewendungen und sonstigen phraseologischen Einheiten handelt - immer sind damit auch Übersetzer(innen) in eine fremde oder aus einer fremden Sprache vor Probleme gestellt.“

[1] "Regardless of whether it is the integration of real quotes or those of proverbs, proverbial phrases and other phraseological units - translators are always presented in a foreign or from a foreign language"

[1] „Mit diesem Zitat gelang es mir, ihn nicht grundsätzlich umzustimmen, aber doch sein vorläufiges Einverständnis zur Fortsetzung meiner Arbeit zu bekommen.“

[1] "With this quote I managed not to change it in principle, but to get his provisional consent to continue my work"

[1] „Auf weitere Zitate, die nicht weiterführen, sei verzichtet.“

[1] "On other quotes that do not continue, it is foregoing"

[1] „Wörter und Wortgruppen, die als Zitate aus einer fremden Sprache angesehen werden, bleiben in der Schreibung meist völlig unverändert <A O (3.1) a>.“

[1] "Words and word groups that are seen as quotes from a foreign language usually remain completely unchanged in the spelling <a o (3e1) a>."

How do you pronounce Zitat?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.