Is it der, die or das Zirbeldrüse?
DIE
Zirbeldrüse
The correct article in German of Zirbeldrüse is die. So it is die Zirbeldrüse! (nominative case)
The word Zirbeldrüse is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Zirbeldrüse?
How does the declension of Zirbeldrüse work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Zirbeldrüse | die Zirbeldrüsen |
Genitive | der Zirbeldrüse | der Zirbeldrüsen |
Dative | der Zirbeldrüse | den Zirbeldrüsen |
Akkusative | die Zirbeldrüse | die Zirbeldrüsen |
What is the meaning of Zirbeldrüse in German?
Zirbeldrüse is defined as:
[1] Anatomy, physiology: a small inner -secretoric organ of all vertebrates in the epithalamus (part of the intermediate brain) that produces the hormone melatonin
[1] Anatomie, Physiologie: ein kleines innersekretorisches Organ aller Wirbeltiere im Epithalamus (einem Teil des Zwischenhirns), das das Hormon Melatonin produziertHow to use Zirbeldrüse in a sentence?
Example sentences in German using Zirbeldrüse with translations in English.
[1] Die Zirbeldrüse ist ein unpaares, neurosekretorisches Organ der Wirbeltiere und dient unter anderem der Steuerung des Schlaf- und Wachrhythmus.
[1] The pineal gland is a unpaired, neurosecretoric organ of the vertebrates and serves, among other things, to control the sleep and wax rhythm[1] Die Zirbeldrüse leitet sich evolutionsbiologisch von dem Pinealauge ursprünglicher Wirbeltiere her, weshalb sie häufig beim Menschen das "dritte" oder das "innere Auge" genannt wird.
[1] The pineal gland is derived from the pine eye of the original vertebrate, which is why it is often called the "third" or the "inner eye" in humans[1] „In den Leidenschaften der Seele von 1649 nimmt er[1] an, dass es einen Ort im Gehirn gibt, an dem die kausalen Impulse von Leib und Seele aufeinander einwirken: Die Seele hat ihren Sitz in der Zirbeldrüse, die ihrerseits von feinsten Blutteilchen, den Lebensgeistern […] umgeben ist.“[2]
[1] “In the passions of the soul of 1649, he [1] assumes that there is a place in the brain where the causal impulses of body and soul affect each other: the soul has its seat in the pineal gland, which turns from the finest bleeding particles, the lives […] are surrounded by “[2]