Is it der, die or das Zipfel?
DER
Zipfel
The correct article in German of Zipfel is der. So it is der Zipfel! (nominative case)
The word Zipfel is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Zipfel?
How does the declension of Zipfel work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Zipfel | die Zipfel |
Genitive | des Zipfels | der Zipfel |
Dative | dem Zipfel | den Zipfeln |
Akkusative | den Zipfel | die Zipfel |
What is the meaning of Zipfel in German?
Zipfel has various definitions in German:
[1] Mostly elongated, narrow, often tapering extension, narrow -running endpiece (mostly with textiles)
[1] meist länglicher, schmaler, oft spitz zulaufender Fortsatz, schmal zulaufendes Endstück (meist bei Textilien)[2] Colloquially, family: male genital organ of different animals, including humans
[2] umgangssprachlich, familiär: männliches Geschlechtsorgan verschiedener Tiere, so auch des MenschenHow to use Zipfel in a sentence?
Example sentences in German using Zipfel with translations in English.
[1] Er erwischte ihn an einem Zipfel seiner Jacke und zog ihn zu sich.
[1] He caught him at a tip of his jacket and pulled him to him[1] „Die Mutter wischte sich mit einem Zipfel des Kittels übers Gesicht, die Großmutter machte sich wieder am Herd zu schaffen, ließ die Herdringe klirren, läutete den Alltag ein, aus dem uns das Herauferzählen der Vergangenheit so weit entrückt und einander so nah gebracht hatte wie seit Jahren nicht.“
[1] “The mother wiped himself over the face with a tip of the coat, the grandmother was working back on the stove, let the rings clink, heralded everyday life, from which the past is so far and so close to each other and so close had not brought it as in years "[1] „Sie öffnet den Knoten, legt es sich wieder auf den Kopf, rückt es mehrfach hin und her, streicht die Haare darunter noch einmal glatt, behält die beiden Zipfel in den Händen.“
[1] "She opens the knot, lies on the head again, moves back and forth several times, strokes the hair underneath again, keeps the two tips in the hands" "[1] „Sabina rannte an ihm vorbei; die Zipfel ihres Capes schlugen ihr ins Gesicht.“
[1] "Sabina ran past him.[1] „Der Farmer nahm das Geldstück und steckte es in die Tasche, wobei er seine Hand bis in den untersten Zipfel stieß.“
[1] "The farmer took the money and put it in his pocket, when he got his hand into the bottom tip"[2]
[2]