Is it der, die or das Zeche?
DIE
Zeche
The correct article in German of Zeche is die. So it is die Zeche! (nominative case)
The word Zeche is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Zeche?
How does the declension of Zeche work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Zeche | die Zechen |
Genitive | der Zeche | der Zechen |
Dative | der Zeche | den Zechen |
Akkusative | die Zeche | die Zechen |
What is the meaning of Zeche in German?
Zeche has various definitions in German:
[1] system to gain valuable materials from the earth
[1] Anlage, um wertvolle Materialien aus der Erde zu gewinnen[2] Invoice for drinks or dishes that were drunk or consumed in a restaurant
[2] Rechnung für Getränke oder Speisen, die in einer Gaststätte getrunken oder verzehrt wurdenHow to use Zeche in a sentence?
Example sentences in German using Zeche with translations in English.
[1] In Deutschland sind sehr viele Zechen geschlossen worden.
[1] A lot of mines have been closed in Germany[1] „Der deutsche Steinkohlebergbau stellt am Jahresende die Förderung ein. In diesem Jahr werden die letzten beiden NRW-Zechen in Bottrop und Ibbenbüren geschlossen.“
[1] "The German coal mining building will be promoted at the end of the year.[1] „[Die Steinkohle] war Motor der deutschen Wirtschaft. Nun hat [am 22.12.2018] in Bottrop die letzte aktive deutsche Zeche [Prosper-Haniel] geschlossen.“
[1] "[The hard coal] was the engine of the German economy now [on December 22, 2018] in Bottrop the last active German colliery [Prosper-Haniel] closed."[1] „Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier und EU-Kommissionschef Jean-Claude Juncker kommen zum Festakt an der Zeche Prosper-Haniel in Bottrop.“
[1] "Federal President Frank-Walter Steinmeier and EU Commission chief Jean-Claude Juncker come to the ceremony at the ProSper-Haniel colliery in Bottropä"[1] „Auf den Dächern der Züge fuhren sie zur Zeche, bald suchten Hunderttausende nach Uran.“
[1] "On the roofs of the trains they drove to the colliery, soon hundreds of thousands were searched for Uranä" "[1] „Auf dem weitläufigen Gelände der einstigen Zeche stehen außerdem weitere historische Gebäude wie die alte Schmiede, der Pferdestall, die Bergwerksdirektion und die Kohlenwäscherei.“
[1] "On the extensive area of the former colliery there are also other historical buildings such as the old smithy, the horse stable, the mine directorate and the carbon laundry" "[2] Leider konnte er seine Zeche nicht bezahlen.
[2] Unfortunately he could not pay his colliery[2] „Als José die Stühle auf die Tische zu stellen begann, zahlte Ambly unsere Zeche, und wir machten uns auf den Rückweg.“
[2] "When José began to put the chairs on the tables, Ambly paid our colliery, and we went on the way back"[2] „Nachdem ich am Morgen die bescheidene Zeche beglichen und mir von der Wirtin eine gute Reise hatte wünschen lassen, brach ich mit frischen Kräften auf.“
[2] "After I had the modest mine in the morning and had a good trip from the landlady, I broke up with fresh forces"[2] „Es ist schon eine merkwürdige Tugend, die Zeche immer selbst zahlen zu wollen.“
[2] "It is a strange virtue to always pay the mine yourself"[2] „Sie warf ihre Handtasche auf den Stuhl, auf dem noch ein Schuhkarton von der Frau mit dem hellblauen Mantel lag – und die Frau mit dem hellblauen Mantel nahm kopfschüttelnd ihren Karton und ging hinter ihrem Mann her, der zwischen den Tischen stand und dem Serviermädchen die Zeche bezahlte.“
[2] “She threw her handbag on the chair, on which a shoe box was still lay from the woman with the light blue coat - and the woman with the light blue coat took her cardboard and went behind her husband who stood between the tables and the serving girl paid the colliery "