map of ubahn

Is it der, die oder das Wunschdenken?

DAS

The correct article in German of Wunschdenken is das. So it is das Wunschdenken! (nominative case)

The word Wunschdenken is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Wunschdenken?

How does the declension of Wunschdenken work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Wunschdenken
Genitive des Wunschdenkens
Dative dem Wunschdenken
Akkusative das Wunschdenken

What is the meaning of Wunschdenken in German?

Wunschdenken is defined as:

[1] Hopping idea of ​​something current or future, which is mostly uncritical and ignores the real circumstances or twisted to unrealistic, only assumptions and ideas based on your own wishes

[1] hoffnungsvolle Vorstellung von etwas Aktuellem oder Zukünftigem, die zumeist unkritisch ist und die realen Gegebenheiten ignoriert oder verdreht; auf unrealistische, nur den eigenen Wünschen entsprechende Annahmen und Vorstellungen beruhendes Denken

How to use Wunschdenken in a sentence?

Example sentences in German using Wunschdenken with translations in English.

[1] „Sowohl die Äußerungen Ollenhauers wie die der [‚]Außenpolitischen Korrespondenz‘ verraten nur eines: nämlich die Tatsache, daß das Wunschdenken das Vernunftdenken leicht beiseite zu schieben vermag.“

[1] "Both the statements of Ollenhauer and that of the ['] foreign policy correspondence' reveal only one thing: namely the fact that wishful thinking can easily put on reasoning thinking"

[1] „Die Kirchenführer und die Gläubigen in der Zone merken jedenfalls offensichtlich nichts von der ‚Entspannung‘, die das Wunschdenken gewisser Leute im Westen beherrscht.“

[1] "In any case, the church leaders and the believers in the zone obviously do not notice anything about the 'relaxation' that dominated the wishful thinking of certain people in the west"

[1] „Diese Frage wird in Selbsttäuschung durch Wunschdenken verderblich beantwortet, wenn man vergißt, was der Sinn des Glaubenskampfes ist und daß der Gegner gegenwärtig von diesem Sinn ergriffen ist ([…]).“

[1] "This question is answered in self -deception through wishful thinking if you forget what the meaning of the struggle for faith is and that the opponent is currently grasped by this meaning ([...])

[1] „Bemerkenswert, daß unsere Sprache vor rund hundert Jahren das Wort ‚Realpolitik‘ prägen mußte – heute sagt man wohl ‚pragmatische Politik‘ –, um eine Politik des Möglichen von einer Politik des Wunschdenkens oder dogmatischer Gebote abzusetzen; noch bemerkenswerter ist freilich, daß dieses Wort bald bei uns den Nebensinn ‚richtungslos, prinzipienlos und opportunistisch‘ erhielt.“

[1] “Remarkable that our language had to shape the word 'real policy' around a hundred years ago - today one is probably said 'pragmatic politics' - in order to dismiss a policy of a policy of wishful thinking or dogmatic bids Of course, it is more remarkable that this word soon received the side sense 'without directional, principles and opportunistic' "

[1] „Trotzdem ist im ganzen das ägyptische Temperament doch ein anderes, und dem menschlichen Wunschdenken nach Unvergänglichkeit tritt der zyklische Zeitbegriff hilfreich zur Seite.“

[1] "Nevertheless, as a whole, the Egyptian temperament is different, and human wishful thinking according to impertinence, the cyclical concept of time comes to the side" "

[1] „Politische Propaganda arbeitet immer mit Teilwahrheiten und einer nie zu subtilen Auslegung. Sie versucht eine sprachliche Harmonisierung bestimmter politischer Ziele mit dem Wunschdenken jener Schicht, an die man sich wendet.“

[1] "Political propaganda always works with partial truths and a never too subtle interpretation. She tries a linguistic harmonization of certain political goals with the wish thinking of the layer that is addressed."

[1] „Vielmehr trieb sie die Hoffnung, mögliche Zusammenhänge könnten sich als reale erweisen, ihr Wunschdenken war gleichsam der Strohhalm, nach dem der Ertrinkende greift.“

[1] "Rather, she hoped that possible relationships could prove to be real, her wishful thinking was, as it were, the straw, according to which the drowning grip" "

[1] „Fingiert man sie [= die Loyalität] als Dauerdialog aller billig und gerecht Denkenden, gar als Ergebnis eines herrschaftsfreien Diskurses mündiger Bürger, verkennt man die wirklichen Verhältnisse und setzt an Stelle von Realitäten pures Wunschdenken.“

[1] “If you fake it [= the loyalty] as a permanent dialogue of all cheap and just thinking, even as a result of a rule -free discourse of mature citizens, you fail to recognize the real conditions and put pure wishful thinking instead of realities”

[1] „Doch kommt hier ein zusätzliches Motiv ins Spiel: Führen alle übrigen Entlarvungen das falsche Bewußtsein auf dunkle Momente der menschlichen Totalität zurück (Lüge, Bosheit, Egoismus, Verdrängung, Spaltung, Illusion, Wunschdenken u.ä.), so stößt die Marxsche Entlarvung auf Nichtsubjektives, die Gesetze des politökonomischen Prozesses im ganzen.“

[1] “But an additional motive comes into play here: all other exposure leads back to dark moments of human totality (lies, malice, selfishness, repression, division, illusion, wishful thinking) Marxian exposure to non -subjifuses, the laws of the political economic process as a whole. ”

[1] „Noch ehe die ‚Ariane‘ Ende 1979 zu ihrem erfolgreichen Erstflug startete, hat es in den Papieren der Planer schon ein für die neunziger Jahre bestimmtes Konzept für eine Ariane-5 gegeben, was damals von Kritikern des europäischen Trägerraketen-Programms als Wunschdenken abgetan wurde.“

[1] "Before the 'Ariane' started their successful first flight at the end of 1979, there has already been a concept for an Ariane-5, which was intended for the nineties, in the papers of the planners, which at the time by critics of the European support missile program Wishful thinking was dismissed "

[1] „Beizeiten erkannt zu haben, daß dem künftigen Verhältnis zwischen Deutschland und Frankreich eine Schlüsselrolle zufallen würde, war weder Hellseherei noch Wunschdenken entsprungen.“

[1] "To have recognized that the future relationship between Germany and France would have a key role in the future, neither clairvoyance nor wishful thinking had arisen"

[1] „War Sutter selbst hinreichend gestört, so konnte es auch sein, daß er sich seine Anrufe einbildete. Vielleicht entsprangen sie – allein, wie er war, einsam, wie er nicht sein wollte – einem pathologischen Wunschdenken, das sich seiner Kontrolle entzog.“

[1] “If Sutter was adequately disturbed, it could also be that he might sprang up his calls. .. "

[1] „Daneben aber existierte, untrennbar davon, die mehr oder weniger gut getarnte Nachtseite: der vulkanische, manchmal zu unkontrolliert impulsiven, ungeduldigen, von irrealem Wunschdenken oder von dumpfen Befürchtungen bewegte, egozentrische, der Boshaftigkeit und Rachsucht fähige Adenauer.“

[1] "But also existed, inseparable of it, the more or less well -camouflaged night side: the volcanic, sometimes too uncontrolled, impressive, impatient, unreal wishing thinking or dull fears moved, self -centered, the malice and vengefulness capable of Adenauer" "

[1] „Es sei leider Wunschdenken, dass der Motorsport heutzutage so sicher ist, dass kein Mensch mehr sein Leben lassen muss, erklärte Schuhmacher auf seiner Homepage.“

[1] "Unfortunately, it is wishful thinking that motorsport is so safe these days that no one has to let his life, said Schuhmacher on his homepage" "

[1] „Zur selben Zeit zeigte sich, dass alle Hoffnungen auf eine Entspannung der Versorgungslage durch eine gute Kartoffelernte reines Wunschdenken waren.“

[1] "At the same time it was shown that all hopes for a relaxation of the supply situation through a good potato harvest pure wishful thinking"

How do you pronounce Wunschdenken?

Wunschdenken
Wunschdenken

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.