Is it der, die or das Witz?
DER
Witz
The correct article in German of Witz is der. So it is der Witz! (nominative case)
The word Witz is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Witz?
How does the declension of Witz work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Witz | die Witze |
Genitive | des Witzes | der Witze |
Dative | dem Witz dem Witze | den Witzen |
Akkusative | den Witz | die Witze |
What is the meaning of Witz in German?
Witz has various definitions in German:
[1] A small story or similar to make you laugh
[1] eine kleine Geschichte oder Ähnliches, das zum Lachen anregen soll[2] No plural: somewhat ridiculous, a grotesque, nonsensical thing
[2] kein Plural: etwas lächerlich Erscheinendes; eine groteske, unsinnige Sache[3] No plural, outdated: a growing mind, cleverness, cleverness, creativity, speed, insight, spirit, knowledge
[3] kein Plural, veraltend: ein wacher Verstand, Klugheit, Schlauheit, Kreativität, Findigkeit, Einsicht, Geist, Kenntnis[4] No plural: the ability to tell or argue funny and funny
[4] kein Plural: die Fähigkeit, scharfsinnig und dabei lustig zu erzählen oder zu argumentierenHow to use Witz in a sentence?
Example sentences in German using Witz with translations in English.
[1] Er kennt sehr gute Witze.
[1] He knows very good jokes[1] „In Wirklichkeit seien die Sagas aber ziemlich lang erzählte Witze, die keiner richtig ernst nehmen könne, meint der Cartoonist.“
[1] In reality, the sagas are for a long time told that nobody can take really seriously, says the cartoonist. "[1] „Die Geschichte, die hier spielt, ist ein Witz im Witz und hat insofern einen besonderen atmosphärischen Reiz.“
[1] "The story that plays here is a joke in the joke and therefore has a special atmospheric stimulus"[1] „Vielleicht stammte dieser Witz aus der Giftküche von Goebbels.“
[1] "Perhaps this joke came from the poison kitchen of Goebbelsä"[1] „Kein Zweifel: Witze sollten lustig sein, daher gibt es Situationen, in denen man schlechthin keine Witze machen darf, Situationen, die Lustiges einfach nicht vertragen.“
[1] "No doubt: jokes should be funny, so there are situations in which you are not allowed to jokes, situations that just don't tolerate funny things"[1] „Der Witz umfaßt alle Lebensbereiche, die privaten und intimsten ebenso wie die öffentlichen, die beruflich-sozialen wie religiösen und politischen.“
[1] "The joke includes all areas of life, the private and most intimate as well as the public, professional and social as well as religious and political people"[2] Du hast dein Fahrrad für 50 Euro verkauft? Das ist doch ein Witz!
[2] You have your bike for 50 euros sold that is a joke[3] Du leeres Gewäsche, dem Menschen-Witz fehlt (Friedrich von Hagedorn)
[3] You are missing empty, the joke is missing (Friedrich von Hagedorn)[3] Du sprühst ja wieder mal vor Geist und Witz.
[3] You spray with mind and joke again[3] „Früher jedoch, noch bis zum Ende des 18. Jahrhunderts, bedeutete ›Witz‹ etwas anderes: »Im Mittelalter hieß ›diu wizze‹ soviel wie Denkkraft, Klugkeit, gesunder Menschenverstand«, schreibt Wolfgang Preisendanz in seiner Abhandlung Über den Witz.“
[3] "In the past, however, until the end of the 18th century," Joke 'meant something else: "In the Middle Ages," Diu Wizze "was called something like thinking, clever memory, common sense," writes Wolfgang Preisance in his treatise on the joke .. "[4] Unser Professor hat viel Witz.
[4] Our professor has a lot of joke[4] „Zunehmende Gebrechen und der Kummer um ihren Sohn hatten Charlene ihres Witzes und ihrer lebhaften Art beraubt, und dieselben zwei Dämonen hatten ihren Vater zu einem verbitterten Mann gemacht.“
[4] "Charlene had robbed her joke and lively way of grief around her son, and the same two demons had made her father a bitter man"